# gettext catalog for contribute web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contribute # # include translation strings from: # en/contribute/index.php # # Translators: # Balzamon, 2015 # Ferenc Teknős , 2017 # Laszlo Espadas , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/contribute/index.php +12" msgid "Contribute to Mageia" msgstr "Hozzájárulás a Mageiához" #: "/web/en/contribute/index.php +13" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Itt megtudhatja, hogyan lehet hozzájárulni a Mageia projekthez" #: "/web/en/contribute/index.php +14" msgid "mageia, contribute, howto, operating system" msgstr "mageia, hozzájárulás, segédletek, operációs rendszer" #: "/web/en/contribute/index.php +27" msgid "" "Many people from all over the world gather to build Mageia – a Linux-" "based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +28" msgid "" "Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious " "and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" " skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " "needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +29" msgid "Check what you could do below!" msgstr "Tekintse meg az alábbiakban mit tehet!" #: "/web/en/contribute/index.php +33" msgid "Time" msgstr "Idő" #: "/web/en/contribute/index.php +34" msgid "" "How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to " "Mageia? See what you can do:" msgstr "Mennyi szabadideje van? És mennyi időt szeretne foglalkozni a Mageiával? Tekintse meg, mit tehet:" #: "/web/en/contribute/index.php +37" msgid "A few minutes" msgstr "Néhány perc" #: "/web/en/contribute/index.php +39" msgid "" "Stop by the forums support " "section and check if you can answer a question." msgstr "Álljon meg a fórumunkon, és tekintse meg, hogy tud-e válaszolni a kérdésekre." #: "/web/en/contribute/index.php +40" msgid "" "Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " "account, at your work place." msgstr "Beszéljen a projektről a környező emberekről, a blogjáról, a Twitter-fiókjáról, a munkahelyén." #: "/web/en/contribute/index.php +41" msgid "" "If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report." msgstr "Ha olyan hibával találkozik, amely következetesen reprodukálható, küldjön egy hibajelentést." #: "/web/en/contribute/index.php +42" msgid "Make a donation!" msgstr "Járuljon hozzá!" #: "/web/en/contribute/index.php +46" msgid "A few hours" msgstr "Néhány óra" #: "/web/en/contribute/index.php +48" msgid "" "Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " "bugs." msgstr "Álljon meg egy Mageia eseményen, ami egy tesztnap, ahol megtalálja, reprodukálja és segít megoldani a hibákat." #: "/web/en/contribute/index.php +49" msgid "" "Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " "see how you can bring something useful to it." msgstr "Iratkozzon fel egy csapatbeli beszélgetéslistára, és kövesse, mi történik ott majd tekintse meg, hogyan szólhat hozzá valami hasznosat ehhez." #: "/web/en/contribute/index.php +53" msgid "A few weeks or more" msgstr "Néhány hét vagy több" #: "/web/en/contribute/index.php +55" msgid "" "Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " "in particular." msgstr "Ismerje meg a szabad szoftvereket, általában a nyílt forráskódú együttműködést és különösen a Mageia-t." #: "/web/en/contribute/index.php +56" msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." msgstr "Ha hallgató egy iskolában, fontolja meg a tanárával való beszélgetést a projektben való részvételre a tanulmányai részeként.Akkor nem kell kifejezetten Számítógép tudományt tanulnia ." #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Roles" msgstr "Feladatok" #: "/web/en/contribute/index.php +67" msgid "Helping users & advocating the project" msgstr "Segítség a felhasználóknak a projekt támogatásával" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "" "Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " "IRC channels, forums, mailing-lists, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +71" msgid "Writing, copywriting and documenting" msgstr "Írás, szövegírás és dokumentálás" #: "/web/en/contribute/index.php +72" msgid "" "You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" " like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " "and teaching others? You know how to mix form & content to push the " "right message? Get in touch with our Documentation " "team!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +75" msgid "Translating" msgstr "Honosítás" #: "/web/en/contribute/index.php +76" msgid "" "Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " "improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " "material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join them!" msgstr "A Mageia több mint 180 nyelven érhető el! A szoftverek, útmutatók, oktatóanyagok, weboldalak, marketinganyagok stb. Fordításainak kiegészítése, javítása, fejlesztése, sok feladat, amiknek a megoldása a hozzájárulók erőfeszítéseinek köszönhető. Csatlakozzon hozzájuk!" #: "/web/en/contribute/index.php +79" msgid "Triaging" msgstr "Triaging" #: "/web/en/contribute/index.php +80" msgid "" "Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" " make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " "(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " "reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and " "be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " "and the Mageia Bugzilla used by " "developers." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +83" msgid "Testing & QA" msgstr "Tesztelés és minőségbiztosítás" #: "/web/en/contribute/index.php +84" msgid "" "We can't ship software if we are not confident it works well! Testers and QA people make " "sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " "expectations for quality before they reach users." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +87" msgid "Marketing, Communication & Evangelism" msgstr "Marketing, Kommunikáció és Evangelizmus" #: "/web/en/contribute/index.php +88" msgid "" "Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the marcomm " "team (Marketing and Communication), on both global and local scales." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +91" msgid "Graphic & UI design" msgstr "Grafika és felhasználói felület" #: "/web/en/contribute/index.php +92" msgid "" "Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics join the artwork team!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" msgstr "Kódolás és csomagolás" #: "/web/en/contribute/index.php +96" msgid "" "Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " "Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " "distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " "the Packagers " "team!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +99" msgid "Web, tools, systems design & administration" msgstr "Web, eszközök, rendszertervezés és adminisztráció" #: "/web/en/contribute/index.php +100" msgid "" "Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " "collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " "manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " "takes from system " "administrators to Web " "designers/developers/integrators to manage this huge task." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +103" msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" #: "/web/en/contribute/index.php +104" msgid "" "Making all the software provided by Mageia available requires several mirrors around the world, " "to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " "bandwidth to share, please see" " how you can provide an official Mageia mirror." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +107" msgid "Donating" msgstr "Támogatás" #: "/web/en/contribute/index.php +108" msgid "" "Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " "infrastructure, fund events, goodies & transportation. 200+ persons already expressed their trust in us with" " their money, hardware or other resources. We keep a public record of what we get and how we use " "it." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +111" msgid "Data mining" msgstr "Adatbányászat" #: "/web/en/contribute/index.php +112" msgid "" "There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know " "about. If you like to grab and analyze data to reveal & visualize it to " "spot what we can do even better, get in touch!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +115" msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" msgstr "Tervezés, kísérletezés, az ismeretlen felfedezése" #: "/web/en/contribute/index.php +116" msgid "" "Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " "is not only about making a different Linux distribution but also about " "building new products and experiences with it and with the data around it." msgstr ""