# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: # Omer I.S. , 2020-2022 # Omer I.S. , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. , 2020-2022\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "יצירת קשר איתנו" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "כאן ניתן למצוא, כיצד להתנדב במיזם Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, מגיה, מאגיה, מגאיה, ליצור, יצירת, קשר, דואר, אלקטרוני, דוא״ל, דוא\"ל, אנשים, לוח, רשימות דיוור" #: "/web/en/contact/index.php +24" msgid "You are looking for support" msgstr "לקבלת תמיכה" #: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "Search on:" msgstr "כדאי לחפש:" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Our wiki" msgstr "בוויקי שלנו" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "In the End user doc" msgstr "בתיעוד למשתמשי הקצה" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים דרך:" #: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "The forum" msgstr "הפורום" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "User mailing list" msgstr "רשימת הדיוור למשתמשים" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "IRC channel" msgstr "ערוץ ה־IRC" #: "/web/en/contact/index.php +36" msgid "You would like to report an issue" msgstr "לדיווח על תקלה" #: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." msgstr "נא לראות איך לדווח על תקלה במסד נתוני התקלות שלנו (בשפה האנגלית)." #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +44" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "ליצירת קשר עם אנשים מסוימים" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" msgstr "אפשר להשתמש ברשימת הדיוור לשיחות או בפורומים כדי לשוחח לגבי נושאים כלליים ב־Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +47" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" msgstr "אפשר להשתמש ברשימת הדיוור של המפתחים כדי לשוחח על הפיתוח של Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" msgstr "אפשר להשתמש באחת מרשימות הדיוור האחרות כדי לשוחח על נושאים אחרים" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "אפשר ליצור קשר עם הגזבר כדי לשאול שאלות שקשורות בתרומה" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " "problems with your Mageia identity account, or other " "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need" " to be private)" msgstr "" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "אם ברצונך ליצור קשר עם המועצה או עם הסגל הניהולי באמצעות שיחה ציבורית, אפשר לכתוב דוא״ל לרשימת דיוור ולהוסיף את הכינוי של המועצה או של הסגל הניהולי באמצעות CC." #: "/web/en/contact/index.php +54" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "ברוב המקרים כדאי להימנע משליחת הודעות דוא״ל באופן פרטי ובמקום זאת להשתמש ברשימת הדיוור הציבורית המתאימה כשמתאפשר." #: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +58" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "להצטרפות והתנדבות ב־Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "נא לראות את דף ההתנדבות שלנו." #: "/web/en/contact/index.php +63" msgid "Something particular to ask" msgstr "לשאלות בנושאים מיוחדים" #: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "In English and this is not for support" msgstr "בשפה האנגלית ולא לתמיכה" #: "/web/en/contact/index.php +69" msgid "For generic contact information." msgstr "למידע כללי על יצירת קשר." #: "/web/en/contact/index.php +73" msgid "For press inquiries." msgstr "לבירורים ועיתונות."