# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # Antoine DUMONDEL, 2015 # Charles Monzat , 2016-2017 # Eric Barbero , 2014-2015 # Yves Brungard, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 09:05+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" msgid "2018" msgstr "2018" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "October" msgstr "Octobre" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "Mageia 6 updated to 6.1." msgstr "Mageia 6 mis à jour vers 6.1." #: "/web/en/timeline/index.php +42" msgid "2017" msgstr "2017" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "July" msgstr "Juillet" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "Mageia 6 is released." msgstr "Mageia 6 est publiée." #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "February" msgstr "Février" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Septième assemblée générale lors du FOSDEM à Bruxelles en Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +46" msgid "2016" msgstr "2016" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "December" msgstr "Décembre" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "Mageia 5 updated to 5.1." msgstr "Mageia 5 mise à jour vers 5.1." #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sixième assemblée générale lors du FOSDEM à Bruxelles en Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "June" msgstr "Juin" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "Mageia 5 is released." msgstr "Mageia 5 est publiée." #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Cinquième assemblée générale lors du FOSDEM à Bruxelles en Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "Mageia 4 updated to 4.1." msgstr "Mageia 4 mise à jour vers 4.1." #: "/web/en/timeline/index.php +57" msgid "Mageia 4 is released." msgstr "Mageia 4 est publiée." #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Quatrième Assemblée Générale lors du FOSDEM à Bruxelles, Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +61" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "May" msgstr "Mai" #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "Mageia 3 is released." msgstr "Sortie de Mageia 3." #: "/web/en/timeline/index.php +63" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Troisième assemblée générale lors du FOSDEM à Bruxelles en Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +65" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "Mageia 2 is released." msgstr "Sortie de Mageia 2." #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Deuxième assemblée générale lors du FOSDEM à Bruxelles en Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "Mageia 1 is released." msgstr "Sortie de Mageia 1." #: "/web/en/timeline/index.php +71" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Première assemblée générale lors du FOSDEM à Bruxelles en Belgique." #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "January" msgstr "Janvier" #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Le serveur de conception des paquets est prêt à créer les ISO de la première alpha." #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "End of year" msgstr "Fin de l'année" #: "/web/en/timeline/index.php +76" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "La réponse est incroyable : les premiers dons et les discussions abondent." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "" "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Le projet se structure, sa gouvernance prend forme peu à peu (premier bureau, équipes)." #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "September" msgstr "Septembre" #: "/web/en/timeline/index.php +80" msgid "" "Mageia starts as a fork of " "Mandriva Linux." msgstr "Naissance de Mageia comme fork de Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +81" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "L'association Mageia.Org est enregistrée à Paris." #: "/web/en/timeline/index.php +90" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Chronologie de Mageia"