# gettext catalog for thank-you web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: thank-you # # include translation strings from: # en/thank-you/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/thank-you/index.php +14" msgid "Thank you for making Mageia possible." msgstr "Merci de permettre à Mageia de devenir une réalité." #: "/web/en/thank-you/index.php +15" msgid "" "People, organisations and services without which Mageia would not exist." msgstr "Personnes, organisations, entreprises sans lesquels Mageia n’existerait pas." #: "/web/en/thank-you/index.php +16" msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" msgstr "mageia, dons, merci, partenaires, aide, miroirs, hébergement" #: "/web/en/thank-you/index.php +27" msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." msgstr "Grâce à eux aussi, Mageia avance" #: "/web/en/thank-you/index.php +29" msgid "You too can donate!" msgstr "Vous aussi pouvez faire un don !" #: "/web/en/thank-you/index.php +30" msgid "Check our activity and financial reports!" msgstr "Consultez notre activité et nos rapports financiers !" #: "/web/en/thank-you/index.php +36" msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" msgstr "Ces merveilleuses personnes ont %ssoutenu financièrement%s à Mageia.Org :" #: "/web/en/thank-you/index.php +41" msgid "" "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details." msgstr "Mageia.Org a reçu %s euros durant les 30 derniers jours. Plus de détails." #: "/web/en/thank-you/index.php +46" msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: "/web/en/thank-you/index.php +50" msgid "" "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " "enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." msgstr "Mageia n’aurait jamais pu devenir une réalité, depuis septembre 2010, sans l’enthousiasme, les conseils et l’investissement de centaines de personnes." #: "/web/en/thank-you/index.php +51" msgid "" "It would not have either, without help and donation from many people and " "organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " "facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " "network bandwidth, money and finally, care." msgstr "Çà n’aurait pas non plus été possible sans les aides et les contributions de tant de personnes et d’entreprises qui ont apporté à Mageia.Org leurs conseils, leurs encouragements, leur confiance, leurs moyens humains et informatiques, leur argent et finalement, toute leur attention." #: "/web/en/thank-you/index.php +52" msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." msgstr "Cette page tâche modestement et imparfaitement de rappeler leurs contributions à ce projet." #: "/web/en/thank-you/index.php +55" msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" msgstr "Ces personnes et organisations ont fourni à Mageia.Org du matériel informatique, de l'hébergement, de la connectivité réseau, leurs conseils et d'autres outils :" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" msgstr "Ils nous ont accueilli chaleureusement et nous ont même offer thé, café, petits fours et bureaux :" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "La Cantine" msgstr "La Cantine" #: "/web/en/thank-you/index.php +61" msgid "Le Père Tranquille" msgstr "Le Père Tranquille" #: "/web/en/thank-you/index.php +62" msgid "Séverine's place" msgstr "Séverine" #: "/web/en/thank-you/index.php +63" msgid "Élise's place" msgstr "Élise" #: "/web/en/thank-you/index.php +64" msgid "Starbucks Coffee" msgstr "Starbucks Coffee" #: "/web/en/thank-you/index.php +67" msgid "" "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" " its potential implications: you know who you are!" msgstr "Merci à tous pour ces rencontres et ces discussions autour du projet et ses développements !"