# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:15+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +134" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Hau %s deskarga ispilu hau %s (%s)-an kokatua dago." #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "" "Zuretzat ondo ez baldin badoa, begiratu gainerako ispilu hauek ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +182" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Mageia Deskargak" #: "/web/en/downloads/get/index.php +194" msgid "Download %s" msgstr "Deskargatu %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +201" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Zure %s-ren deskarga segundo batzuk barru hasi beharko luke" #: "/web/en/downloads/get/index.php +202" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(deskarga tamaina %s ingurukoa da)" #: "/web/en/downloads/get/index.php +203" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "" "Deskarga hasten ez bada, hemen " "klik egin." #: "/web/en/downloads/get/index.php +213" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "" "Zure deskarga osatuko da ahalik eta azkarren, egiaztatu beharko duzu " "egiaztapenak bat datozela:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +220" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "" "Egiaztapenak bat ez badatoz,EZ erabili ISO hau. Birritan " "egiaztatu eta saiatu berriro deskargatzen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +226" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Zure IP helbidea %s da eta %s-n izan dela dirudi, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +234" msgid "Country" msgstr "Herrialdea" #: "/web/en/downloads/get/index.php +235" msgid "City" msgstr "Udala" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Download mirrors" msgstr "Deskarga ispiluak" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and " "that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "" "Mageia egiteko prozesua eta banaketa, mundu osoan posible egiten da jende " "eta erakunde guztiei esker pertsonak eta gure softwarea " "islatzen duten antolaketak eta dohaintzan dirua, " "hardware, hosting eta gehiago ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Lagundu nahi duzu? %sBat egin gurekin!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +253" msgid "Sorry!" msgstr "Barkatu!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +254" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " "again from the main downloads page." msgstr "" "Zure deskarga ezin izan da osatu, eta ezin izan dugu fitxategi hau aurkitu. " "Saiatu berriro deskarga orrialde nagusian ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +256" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "" "Oraindik ere errorea topatu baduzu, eta uste ez luke GERTATU behar – " "mesedez kontaiguzu:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "" "Zuzenean #mageia-atelier " "Freenode IRC-an," #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "" "or via our Twitter account," msgstr "" "edo gure Twitter kontuaren bidez," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "" "or with a notice on " "the Atelier team mailing-list," msgstr "" "edo ohartu tailer " "taldearen posta-zerrendan" #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" msgid "" "or a bug report." msgstr "" "edo akats txostena." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "" "Mesedez kopiatu ezazu eta orri honi itzuli zintuen goiko helbidea jakinarazi " "iezaguzu guri." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "Thanks!" msgstr "Ezkerrak!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "Mageia hasierako orri txundigarrira itzuli"