# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Egoitz Rodriguez , 2014 # Egoitz Rodriguez , 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Mageia Dokumentazioa" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnentzako dokumentazioa." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "dok,dokumentazio,laguntza,gida,instalatzaile,instalazio,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Find your documentation" msgstr "Aurkitu zure dokumentazioa" #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Eskuz aukeratu, Mageia-ren bertsioa eta nahi duzun hizkuntza ikusi." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude artxibo orrian." #: "/web/en/doc/index.php +31" #, fuzzy msgid "These manuals are the result of common work by the documentation and translation teams." msgstr "Eskuliburu hauek amankomuneko dokumentazioa eta itzultze taldeen lanaren emaitza dira." #: "/web/en/doc/index.php +32" #, fuzzy msgid "Feel free to help us improve them, or to assist in translating them into your language." msgstr "Mesedez lagundu gaitzazu zure hizkuntzara itzultzen." #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "Documentation built using the Calenco tool from NeoDoc." msgstr "Dokumentazioa Calenco NeoDoc-eko tresna erabiliz eraiki da" #: "/web/en/doc/index.php +38" msgid "Control Center" msgstr "Aginte Gunea" #: "/web/en/doc/index.php +41" msgid "Installer" msgstr "Instalatzailea" #: "/web/en/doc/index.php +44" msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "LIVE euskarriko instalazioa" #: "/web/en/doc/index.php +47" msgid "Network installation" msgstr "Sareko instalazioa" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageia-ren Dokumentazio Artxiboa" #: "/web/en/doc/archive.php +14" msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnen aurreko bertsioen dokumentazioa." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "Some More documentation" msgstr "Zenbait dokumentazio gehiago" #: "/web/en/doc/archive.php +28" msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." msgstr "Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu." #: "/web/en/doc/archive.php +29" msgid "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus hemen." #: "/web/en/doc/doc.php +74" msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "instalazioa abio irudi txiki-txiki batekin" #: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "Online eskuliburua %s-rentzat %s-en eskuragarri" #: "/web/en/doc/doc.php +115" msgid "also as file:" msgstr "halaber fitxategi gisa:" #: "/web/en/doc/doc.php +136" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Zure hizkuntzan dokumentazioa:" #: "/web/en/doc/doc.php +138" msgid "Other languages:" msgstr "Beste hizkuntzak:" #: "/web/en/doc/doc.php +148" msgid "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." msgstr "Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.
Agian %s-ren dokumentazioa begira dezakezu Mageia %s-n." #: "/web/en/doc/doc.php +155" #, fuzzy msgid "Not yet available in your language." msgstr "Mesedez lagundu gaitzazu zure hizkuntzara itzultzen." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Click below for alternative available languages." msgstr "" #~ msgid "Feel free to help us improving it!" #~ msgstr "Aske sentitu guri laguntzeko!"