# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Marek Laane , 2015 # Marek Laane , 2015,2017-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 16:08+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia projekti kodu" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia on kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile." #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, vaba tarkvara, operatsioonisüsteem, arvuti, sülearvuti, PC, lauaarvuti, server, seade, mobiil, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia ajaveeb (inglise keeles)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia - vaba kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +246" msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "Viimased uudised meie tõlgitud Planetist:" #: "/web/en/index.php +248" msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "Viimased uudised meie tõlgitud ajaveebist:" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "Viimased uudised meie ingliskeelsest Planetist:" #: "/web/en/index.php +252" msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "Viimased uudised meie ingliskeelsest ajaveebist:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "Avastage uus maailm" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Stabiilne ja turvaline operatsioonisüsteem nii lauaarvutile kui ka serverile" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Vaba tarkvara, mis on loodud sadade inimeste koostöös" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Valitav juhtkond, mittetulundusorganisatsioon" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "Võimalus ise kaasa lüüa" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 7" msgstr "Mageia 7" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 7.1" msgstr "Mageia 7.1" #: "/web/en/index.php +282" msgid "released in June 2019" msgstr "välja lastud 2019. aasta juunis" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "Väljalaskemärkmed" #: "/web/en/index.php +286" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "teadaolevad vead" #: "/web/en/index.php +287" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Lööge kaasa järgmise versiooni loomisel" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "Testige" #~ msgid "updated in XXX 2020" #~ msgstr "uuendatud 2020. aasta XXX"