# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-28 17:36:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:17+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +12" msgid "Support" msgstr "Toetus" #: "/web/en/index.php +13" msgid "Community" msgstr "Kogukond" #: "/web/en/index.php +14" msgid "About Mageia.Org" msgstr "Teave Mageia kohta" #: "/web/en/index.php +22" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia projekti kodu" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia on kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile." #: "/web/en/index.php +24" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, vaba tarkvara, operatsioonisüsteem, arvuti, sülearvuti, PC, lauaarvuti, server, seade, mobiil, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +31" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia ajaveeb (inglise keeles)" #: "/web/en/index.php +31" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +238" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia - vaba kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile." #: "/web/en/index.php +247" msgid "Latest news from our blog:" msgstr "" #: "/web/en/index.php +247" #, fuzzy msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +249" #, fuzzy msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +260" msgid "Change your perspective" msgstr "Avastage uus maailm" #: "/web/en/index.php +262" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Stabiilne ja turvaline operatsioonisüsteem nii lauaarvutile kui ka serverile" #: "/web/en/index.php +263" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Vaba tarkvara, mis on loodud sadade inimeste koostöös" #: "/web/en/index.php +264" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Valitav juhtkond, mittetulundusorganisatsioon" #: "/web/en/index.php +265" msgid "You can be part of it" msgstr "Võimalus ise kaasa lüüa" #: "/web/en/index.php +273" msgid "Free Download" msgstr "Vaba allalaadimine" #: "/web/en/index.php +274" msgid "version 4 (February 2014)" msgstr "versioon 4 (veebruar 2014)" #: "/web/en/index.php +277" msgid "Release notes" msgstr "Väljalaskemärkmed" #: "/web/en/index.php +277" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +278" msgid "errata" msgstr "teadaolevad vead" #: "/web/en/index.php +278" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Lööge kaasa järgmise versiooni loomisel" #: "/web/en/index.php +283" msgid "Test" msgstr "Testige" #: "/web/en/index.php +300" msgid "Sitemap" msgstr "Saidi sisu" #: "/web/en/index.php +301" msgid "Privacy policy" msgstr "Privaatsusreeglid"