# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # Marek Laane , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "" "Selle %s allalaadimise peegelsaidi asukohaks on %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" msgid "" "If it does not work well for you, " "check out these other mirrors." msgstr "" "Kui see teie puhul ei toimi, " "proovige kasutada teisi peegelsaite." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Teie IP-aadress on %s ja teie asukoht paistab olevat %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +207" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Mageia allalaadimine" #: "/web/en/downloads/get/index.php +219" msgid "Download %s" msgstr "%s allalaadimine" #: "/web/en/downloads/get/index.php +226" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "%s allalaadimine peaks algama mõne sekundi pärast" #: "/web/en/downloads/get/index.php +227" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(alla tuleb laadida umbes %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" msgid "" "If the download does not start, " "click here." msgstr "" "Kui allalaadimine ei alga, " "klõpsake siia." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "" "Niipea kui allalaadimine on lõpetatud, tuleks kontrollida kontrollsumma " "vastavust:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check " "and try to download again." msgstr "" "Kui kontrollsumma ei klapi, ärge kasutage seda ISO-t. " "Kontrollige veel kord " "ja püüdke ISO uuesti alla laadida." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" msgstr "ja" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Kontrollsummad on ka failidena alla laaditavad:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Samuti võib verifitseerida ISO allkirja." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Need on ka failidena alla laaditavad:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT " "PGP Public Key Server:" msgstr "" "Kõigepealt tuleb importida \"Mageia Release\" võti MIT-i PGP " "avaliku võtme " "serverist:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Vastuseks peaks ilmuma üks järgmistest ridadest:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "või kui olete võtme juba varem importinud:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Seejärel tuleb verifitseerida ISO allkiri." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Vastuseks peaksid ilmuma umbes sellised read:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Hoiatus sertifitseerimata allkirja kohta on normaalne." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" msgstr "Riik" #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "City" msgstr "Linn" #: "/web/en/downloads/get/index.php +300" msgid "Download mirrors" msgstr "Allalaadimispeeglid" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and " "that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "" "Mageia valmistamine ja ülemaailmne levitamine on võimalik tänu kõigile inimestele ja organisatsioonidele, kes meie tarkvara peegeldavad<" "/a> ning kes annetavad raha, riistvara, arvutiruumi ja muud" "." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Kas soovite aidata? %sÜhinege meiega!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +317" msgid "Sorry!" msgstr "Vabandust!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " "again from the main downloads page." msgstr "" "Allalaadimist ei olnud võimalik lõpetada, sest faili ei leitud. Palun " "proovige uuesti allalaadimise pealehel." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "" "Kui viga peaks korduma ja teie meelest SEDA EI TOHIKS JUHTUDA, võtke palun " "meiega ühendust järgmistel kanalitel:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "" "directly on " "#mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "" "otse #mageia-atelier " "kanalil Freenode IRC-s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "" "or via our Twitter account," msgstr "" "või meie Twitteri konto kaudu" #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" msgid "" "or with a notice on " "the Atelier team mailing-list," msgstr "" "või kirjutades " "veebimeeskonna postiloendisse" #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" msgid "" "or a bug report." msgstr "" "või tehes veateate" #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "" "Palun kopeerige ja andke meile teada aadress, mis tõi teid sellele " "leheküljele." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Thanks!" msgstr "Täname!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "tagasi Mageia vaimustavale kodulehele"