# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Marek Laane , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-07 03:06+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Mageia dokumentatsioon" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia ja selle tööriistade dokumentatsioon." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "" "doc,dokud,dokumentatsioon,abi,juhised,manuaal,käsiraamat,paigaldus,paigalduspr" "ogramm,paigaldamine,juhtimiskeskus,mcc,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Dokumentatsioonivaramu" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Valige käsiraamat, Mageia väljalase ja keel, mida soovite näha." #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "" "Documentation of old versions are available in the " "archive page." msgstr "" "Vanemate väljalasete dokumentatsiooni leiab " "arhiivist." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "" "Those manuals are the result of common work of documentation and " "" "translation teams." msgstr "" "Kõik käsiraamatud on sündinud Mageia dokumentatsioonimeeskonna ja " "tõlkemeeskondade tihedas koostöös." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Me ootame pingsalt igasugust tagasisidet!" #: "/web/en/doc/index.php +35" msgid "Installer" msgstr "Paigaldusprogramm" #: "/web/en/doc/index.php +38" msgid "Control Center" msgstr "Juhtimiskeskus" #: "/web/en/doc/index.php +56" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Mageia veebikaart" #: "/web/en/doc/index.php +57" msgid "Support" msgstr "Toetus" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageia dokumentatsiooni arhiiv" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia ja selle tööriistade varasemate väljalasete dokumentatsioon." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Lisadokumentatsioon" #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "" "Siit leiab nende Mageia väljalasete dokumentatsiooni, mille eluiga on juba " "läbi." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here<" "/a>." msgstr "" "Kui tunnete huvi seni toetatavate väljalasete vastu, vaadake siia." #: "/web/en/doc/doc.php +92" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "%s - veebikäsiraamat %s keeles" #: "/web/en/doc/doc.php +96" msgid "also as file:" msgstr "samuti failina:" #: "/web/en/doc/doc.php +117" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Dokumentatsioon teie keeles:" #: "/web/en/doc/doc.php +119" msgid "Other languages:" msgstr "Teistes keeltes:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "" "%s keele tõlge oli varem olemas.
Võib-olla tasuks kontrollida vastavat " "dokumentatsiooni (%s) Mageia %s jaoks." #: "/web/en/doc/doc.php +136" msgid "" "Please help us translate it in your language." msgstr "" "Palun aidake meil tõlkida see teie keelde."