# gettext catalog for about/policies/privacy web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/policies/privacy # # include translation strings from: # en/about/policies/privacy/index.php # # Marek Laane , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 07:24+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12" msgid "Privacy policy" msgstr "Privaatsusreeglid" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" msgid "Policies" msgstr "Reeglid" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" "Kogutud andmeid on vaja autentimiseks ja Mageia internetiressursside " "kasutamiseks." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" "Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent " "administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)." msgstr "" "Mageia.Org on deklareerinud nende andmete kogumist sõltumatule " "kontrollorganile %s (viitenumber 1749459 v 0)." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31" msgid "" "In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data " "Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 of " "6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data." msgstr "" "Kooskõlas %sartikliga 39%s ja vastavalt Prantsuse 6. jaanuari 1978. aasta " "andmekaitseseadusele nr 78-17, mida on muudetud 6. augusti 2004. aasta " "seadusega nr 2004-801, on teil õigus pääseda ligi oma isiklikele andmetele ja " "neid muuta." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34" msgid "" "You can review and modify the personal information you previously provided by " "logging in at %s and making any necessary changes." msgstr "" "Oma varem edastatud isiklikku teavet saab näha ja muuta, kui logida sisse " "asukohas %s ja teha seal vajalikud muutused." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35" msgid "All fields except the user ID can be altered." msgstr "Muuta saab kõiki välju peale kasutaja ID." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37" msgid "" "If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you have " "any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at %s." msgstr "" "Kui soovite saada või muuta andmeid, mida %s ei paku, või kui teil on mingeid " "muid küsimusi, võtke palun ühendust Mageia.Org-i " "juhatusega aadressil %s." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" msgid "More details" msgstr "Täpsemalt" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" msgid "" "Some explanation and less formal informations about privacy policy are " "available in our wiki." msgstr "" "Veidi lähemalt ja mitte nii ametlikult (kuigi ainult inglise keeles) " "selgitatakse privaatsusreegleid meie wikis." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"