# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # Miguel, 2015 # José Alberto Valle Cid , 2019-2021 # Jose Manuel López , 2019 # Miguel, 2020 # Miguel, 2016-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-16 03:15+0000\n" "Last-Translator: José Alberto Valle Cid \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" msgid "City not set" msgstr "Ciudad no establecida" #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "El servidor espejo de descargas %s está ubicado en %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Si no funciona correctamente, vea estos otros servidores espejos." #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Su dirección IP es %s y pareciera ser que usted está en %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +221" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Descargas de Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +233" msgid "Download %s" msgstr "Descargue %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "Warning !" msgstr "¡Advertencia!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Este fichero es obsoleto, por favor descargue la versión más reciente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "La descarga de %s debería comenzar dentro de unos pocos segundos" #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(el tamaño de la descarga es de alrededor de %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Si la descarga no comienza, haga click aquí." #: "/web/en/downloads/get/index.php +262" msgid "Copy" msgstr "Copia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Necesita tanto el archivo iso como el de suma de comprobación en la misma carpeta." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Cuando se complete la descarga, es conveniente comprobar que las sumas checksums concuerdan. " #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "and" msgstr "y" #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +277" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Se pueden descargar los ficheros con las sumas de verificación:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Si las sumas checksums no coinciden, NO use esta ISO. Compruébelas de nuevo y descárguela otra vez si son distintas." #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "También puede comprobar la firma de un ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "También se pueden descargar: " #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Primero ha de importar la clave \"Mageia Release\" desde un Servidor Público de Claves PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +294" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Como respuesta debería haber una de la siguientes líneas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "o si ya había importado la clave antes:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +302" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Entonces ha de verificar la firma del ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Como respuesta debería haber líneas similares a:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +313" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Se espera una advertencia sobre una firma no certificada." #: "/web/en/downloads/get/index.php +321" msgid "Country" msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "City" msgstr "Ciudad" #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "Download mirrors" msgstr "Espejos de descarga" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "La realización y la distribución mundial de Mageia es posible gracias a las personas y organizaciones que proveen servidores espejos de nuestro software y que donan dinero, hardware, hospedaje y más." #: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "¿Quiere ayudar? %s¡Únasenos!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "Sorry!" msgstr "¡Discúlpenos!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "Su descarga no se pudo completar ya que no pudimos encontrar este archivo. Por favor intente nuevamente desde la página principal de descargas." #: "/web/en/downloads/get/index.php +343" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Si continúa el error y cree que NO DEBERÍA OCURRIR – por favor háganoslo saber:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "directamente en #mageia-atelier en el IRC de Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "or via our Twitter account," msgstr "o vía nuestra cuenta de Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "o con un aviso en la lista de correo del equipo Web," #: "/web/en/downloads/get/index.php +348" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "o un reporte de fallos." #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor copie y repórtenos la dirección de arriba que lo devolvió a esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "vuelva a la increíble página de inicio de Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Pulse este botón para aceptar el uso de cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Le permite compartir contenido de esta página a través de los botones de redes sociales." #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "Share" msgstr "Compartir" #: "/web/en/downloads/get/index.php +416" msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Australia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Bélgica" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brasil" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "China" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "Chequia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Alemania" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "España" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "Francia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretaña" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Grecia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Italia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Japón" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Nueva Caledonia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nederlands" msgstr "Países Bajos" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Philipines" msgstr "Filipinas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Polska" msgstr "Polonia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Россия - Russia" msgstr "Rusia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Sverige" msgstr "Suecia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Türkiye" msgstr "Turquía" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Taiwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" msgstr "Reino Unido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the USA" msgstr "Estados Unidos de América" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Beauharnois" msgstr "Beauharnois" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beijing" msgstr "Pekín" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brno" msgstr "Brno" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brussels" msgstr "Bruselas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Chungli" msgstr "Chungli" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "Technical University of Denmark, Lyngby" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Den Haag" msgstr "Den Haag" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Erlangen" msgstr "Erlangen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Falkenstein/Vogtl." #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Göttingen" msgstr "Gotinga" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "HsinChu" msgstr "HsinChu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Krakow" msgstr "Krakow" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Lenoir, Carolina del Norte" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Milan" msgstr "Milán" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Moscow" msgstr "Moscú" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Paris" msgstr "París" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Prague" msgstr "Praga" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Richmond, VA" msgstr "Richmond, VA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Schneverdingen" msgstr "Schneverdingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Sofia" msgstr "Sofía" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Stellenbosch" msgstr "Stellenbosch" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Tsukuba" msgstr "Tsukuba" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Vinnytsia" msgstr "Vinnytsia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +97" msgid "Warszawa" msgstr "Varsovia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +98" msgid "Yonezawa" msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +99" msgid "Краснодар" msgstr "Krasnodar"