# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr "eventos" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "reuniones & organización" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "plan de desarrollo & lanzamiento" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "mentoría" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Calendario de Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Calendario de Mageia para organización, eventos, planificación de desarrollo y más." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, calendario, eventos" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "Este calendario muestra todos los eventos de Mageia, reuniones de equipo, hitos de planificación de desarrollo y posiblemente más." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "Es público y está disponible para todos. Sólo la Junta de Mageia, los miembros del Consejo y los líderes de equipo pueden escribir en él." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "Para cualquier comentario, adición o cambio a este calendario, no dude en contactarnos a través de:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "su líder o representante de equipo," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," msgstr "#mageia-dev en Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org como último recurso." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "Archivos ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Puede obtener acceso directo sólo de lectura a éstos archivos .ics:"