# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 # from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t ;Support for Mageia distribution Subteno por la distribuaĵo Magejo ;List of support resources for Mageia distribution. Listo de subteno-rimedoj por la distribuaĵo Magejo. ;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test magejo, linukso, subteno, helpo, aparataro, garantio pri kvalito, testo ;Support Subteno ;Community Support Komunuma subteno ;Professional Support Profesia subteno ;Hardware Requirements Aparatar-postuloj ;Documentation Dokumentaro ;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. Vi povas kontroli ekzistantan %sdokumentaron ĉi tie%s. Eble vi ŝatus serĉi en nia %sVikio%s. ;Updates Ĝisdatigoj # ../../svn/web/en/support/index.php +44 ;Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. ;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. Ĝisdatigoj estas disponeblaj por %s kaj %s (sekurecaj kaj cimaj riparoj) kaj publikigitaj permanente. ;You can install these from the Mageia Control Center. Vi povas instali ilin per la Mageja Kontrolilo. ;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. Vi povas aliĝi al nia anonco-listo (%s) por ricevi informon. ;Lifecycle Vivciklo ;Mageia releases are supported at least for 18 months. Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj. # ../../svn/web/en/support/index.php +52 ;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. ;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. Magejo 1 estos subtenata ĝis la 1a de decembro, 2012. ;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. Magejo 2 estos subtenanta ĝis la 22a de decembro, 2013. # en/support/index.php +54 ;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. ;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per: ;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; Komunumaj subtenaj forumoj en la angla – vidu aliajn Magejajn komunumajn forumojn por ricevi subtenon en via lingvo; ;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: #mageia aŭ alilingvaj kanaloj; ;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); nia Vikio (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!); ;our mailing-lists; niaj ret-listoj; ;local events: follow our blog and calendar. lokaj eventoj: sekvu nian blogon kaj kalendaron. ;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn. ;Please check the commercial vendors list Bv. serĉi en la listo de komercaj vendistoj. ;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. Mageja programaro funkcias en la plimulto el komputiloj x86 disponeblaj nuntempe, aprile 2011. ;You can follow this hardware requirements list: Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj: ;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj; ;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde; ;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; Storado: 1 Gigabajto por minimuma instalado, 6 Gigabajtoj por kompleta instalado; ;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); Lumdiska legilo: KD aŭ DVD dependante de la ISO-dosiero kiun vi uzas (reta kaj poŝmemorila instalo disponeblaj); ;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; Grafik-karto: ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj; ;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj. ;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita "nonfree" (sciu pli). ;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri Paĝaro kaj Garantio pri Kvalito se vi ŝatus helpi. ;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per nia Bugzilla (bugs.mageia.org). ;Bugs Reports Cimo-raportoj