# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Gilberto F da Silva , 2014 # Gilberto F da Silva , 2018,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:40+0000\n" "Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Mageia Dokumentaro" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentado por Mageia distribuo kaj ĝiaj iloj." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "dokumento, dokumentado, helpo, gvidilo, instalilo, instalado, mageia, linux" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Find your documentation" msgstr "Trovu vian dokumentadon" #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Elektu la manlibron, la liberigon de Mageia kaj la lingvon, kiun vi volas vidi." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Dokumentado pri malnovaj versioj haveblas en la arkiva paĝo." #: "/web/en/doc/index.php +31" #, fuzzy msgid "These manuals are the result of common work by the documentation and translation teams." msgstr "Tiuj manlibroj estas la rezulto de komuna laboro de dokumentado kaj radukado teamoj." #: "/web/en/doc/index.php +32" #, fuzzy msgid "Feel free to help us improve them, or to assist in translating them into your language." msgstr "Bonvolu helpi nin traduki ĝin en via lingvo." #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "Documentation built using the Calenco tool from NeoDoc." msgstr "Dokumentado konstruita per la ilo Calenco de NeoDoc." #: "/web/en/doc/index.php +38" msgid "Control Center" msgstr "Mandriva-Regejo" #: "/web/en/doc/index.php +41" msgid "Installer" msgstr "Instalilo" #: "/web/en/doc/index.php +44" msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalado de VIVA mediumo" #: "/web/en/doc/index.php +47" msgid "Network installation" msgstr "Instalado de reto" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arkivo de la dokumentoj de Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +14" msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentado por antaŭaj eldonoj de Mageia-distribuo kaj ĝiaj iloj." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "Some More documentation" msgstr "Iuj Pli da dokumentado" #: "/web/en/doc/archive.php +28" msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." msgstr "Ĉi tie vi trovos la dokumentadon por la versioj de Mageia kiuj atingis sian Finfinan Vivon." #: "/web/en/doc/archive.php +29" msgid "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Se vi serĉas la aktualajn versiojn, vidu ĉi tie." #: "/web/en/doc/doc.php +74" msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "Instalado kun tre malgranda komenca bildo" #: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "Interreta manlibro por %s havebla en %s" #: "/web/en/doc/doc.php +115" msgid "also as file:" msgstr "ankaŭ kiel dosiero:" #: "/web/en/doc/doc.php +136" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Dokumentoj en via lingvo:" #: "/web/en/doc/doc.php +138" msgid "Other languages:" msgstr "Aliaj lingvoj:" #: "/web/en/doc/doc.php +148" msgid "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." msgstr "Tradukado ĉeestis en %s antaŭe.
Eble vi povas kontroli dokumentadon por %s en Mageia%s." #: "/web/en/doc/doc.php +155" #, fuzzy msgid "Not yet available in your language." msgstr "Bonvolu helpi nin traduki ĝin en via lingvo." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Click bellow for alternative available languages." msgstr "" #~ msgid "Feel free to help us improving it!" #~ msgstr "Bonvolu helpi nin plibonigi ĝin!"