# # Dimitrios Glentadakis , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/index.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 14:33:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 05:57+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/index.php +10" msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: "/web/en/index.php +11" msgid "Community" msgstr "Κοινότητα" #: "/web/en/index.php +12" msgid "About Mageia.Org" msgstr "Σχετικά με τη Mageia.Org" #: "/web/en/index.php +20" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia.Org" #: "/web/en/index.php +21" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "" "Η Mageia είναι μια κοινοτική διανομή Linux, για σταθμούς πελατών και " "εξυπηρετητών" #: "/web/en/index.php +22" msgid "" "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " "server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "" "linux, μαγεία, mageia, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, OS, " "υπολογιστής, laptop, φορητός, desktop, γραφείου, εξυπηρετητής, server, " "mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +29" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Ιστολόγιο Mageia (ελληνικά)" #: "/web/en/index.php +29" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/el/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +218" msgid "" "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, μια κοινοτική διανομή Linux για PC και εξυπηρετητές." #: "/web/en/index.php +224" msgid "Change your perspective" msgstr "Αλλάξτε οπτική γωνία" #: "/web/en/index.php +226" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Ελεύθερο λειτουργικό σύστημα για PC και εξυπηρετητές" #: "/web/en/index.php +227" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Ελεύθερο λογισμικό, σταθερό, ασφαλές και ευέλικτο" #: "/web/en/index.php +228" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Εκλεγμένη διακυβέρνηση, μη κερδοσκοπική οργάνωση" #: "/web/en/index.php +229" msgid "You can be part of it" msgstr "Μπορείτε να συμμετέχετε στην παραγωγή της" #: "/web/en/index.php +237" msgid "Free Download" msgstr "Δωρεάν λήψη" #: "/web/en/index.php +238" msgid "version 4 (February 2014)" msgstr "έκδοση 4 (Φεβρουάριος 2014)" #: "/web/en/index.php +241" msgid "Release notes" msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" #: "/web/en/index.php +241" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +242" msgid "errata" msgstr "Γνωστά σφάλματα" #: "/web/en/index.php +242" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" #: "/web/en/index.php +245" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Λάβετε μέρος στην επόμενη έκδοση" #: "/web/en/index.php +247" msgid "Test" msgstr "Κάντε διοκιμές" #: "/web/en/index.php +264" msgid "Sitemap" msgstr "Χάρτης ιστοτόπου" #: "/web/en/index.php +265" msgid "Privacy policy" msgstr "Σεβασμός του ιδιωτικού απορρήτου" #~ msgid "For server" #~ msgstr "Για εξυπηρετητές" #~ msgid "version 3 (May 2013)" #~ msgstr "έκδοση 3 (Μάϊος 2013)" #~ msgid "For PC" #~ msgstr "Για PC"