# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Dimitrios Glentadakis , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-28 13:03:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia.Org" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Η Mageia είναι μια κοινοτική διανομή Linux, για σταθμούς πελατών και εξυπηρετητών" #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, μαγεία, mageia, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, OS, υπολογιστής, laptop, φορητός, desktop, γραφείου, εξυπηρετητής, server, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Ιστολόγιο Mageia (ελληνικά)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/el/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, μια κοινοτική διανομή Linux για PC και εξυπηρετητές." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/el/" #: "/web/en/index.php +246" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "Τα τελευταία νέα από το ιστολόγιό μας:" #: "/web/en/index.php +248" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "Τα τελευταία νέα από το ιστολόγιό μας:" #: "/web/en/index.php +250" #, fuzzy msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "Τα τελευταία νέα από το ιστολόγιό μας:" #: "/web/en/index.php +252" #, fuzzy msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "Τα τελευταία νέα από το ιστολόγιό μας:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "Αλλάξτε οπτική γωνία" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Ελεύθερο λειτουργικό σύστημα για PC και εξυπηρετητές" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Ελεύθερο λογισμικό, σταθερό, ασφαλές και ευέλικτο" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Εκλεγμένη διακυβέρνηση, μη κερδοσκοπική οργάνωση" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "Μπορείτε να συμμετέχετε στην παραγωγή της" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 6" msgstr "" #: "/web/en/index.php +282" msgid "released in July 2017" msgstr "" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" #: "/web/en/index.php +286" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "Γνωστά σφάλματα" #: "/web/en/index.php +287" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Λάβετε μέρος στην επόμενη έκδοση" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "Κάντε διοκιμές"