# # Dimitrios Glentadakis , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/downloads/get.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "" "Ο καθρεφτισμός λήψης %s βρίσκεται στο(ν)/στη(ν) %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" msgid "" "If it does not work well for you, " "check out these other mirrors." msgstr "" "Αν δε δουλεύει καλά για σας, ελέγξτε " "αυτούς τους καθρεφτισμούς." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "" "Η IP διεύθυνσή σας είναι %s και φαίνεται ότι η τοποθεσία σας είναι %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +207" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Λήψη Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +219" msgid "Download %s" msgstr "Λήψη της %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +226" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Η λήψη του %s θα ξεκινήσει σε λίγα δευτερόλεπτα" #: "/web/en/downloads/get/index.php +227" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(Το μέγεθος του ληφθέντος αρχείου είναι περίπου %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" msgid "" "If the download does not start, " "click here." msgstr "" "Αν η λήψη δεν ξεκινάει, πατήστε " "εδώ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "" "Μόλις η λήψη ολοκληρωθεί, θα πρέπει να ελέγξετε αν υπογραφές αντιστοιχούν:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check " "and try to download again." msgstr "" "Αν οι υπογραφές δεν αντιστοιχούν, μην χρησιμοποιήσετε το ISO" ". Ελέγξτε ξανά και δοκιμάστε να κάνετε λήψη εκ νέου." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" msgstr "και" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου είναι διαθέσιμα προς λήψη ως αρχεία:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Μπορείτε επίσης να επαληθεύσετε την υπογραφή ενός ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Είναι επίσης διαθέσιμα προς λήψη ως αρχεία:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT " "PGP Public Key Server:" msgstr "" "Πρωτίστως χρειάζεται να εισαγάγετε το κλειδί «Mageia Release» από τον εξυπηρετητή δημοσίων κλειδιών MIT PGP:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Ως απάντηση θα λάβετε μια από τις κατωτέρω γραμμές:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "ή αν έχετε προηγουμένως εισαγάγει το κλειδί:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Στη συνέχεια θα πρέπει να επαληθεύσετε την υπογραφή του ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Ως απάντηση θα λάβετε μια γραμμή όπως:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "" "Η προειδοποίηση σχετικά με την μη πιστοποιημένη υπογραφή είναι αναμενόμενη." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "City" msgstr "Πόλη" #: "/web/en/downloads/get/index.php +300" msgid "Download mirrors" msgstr "Καθρεπτισμοί λήψης" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and " "that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "" "Η παραγωγή και η διανομή της Mageia σε όλον τον κόσμο γίνεται δυνατή χάρη σε " "όλους τους ανθρώπους και οργανισμούς που καθρεπτίζουν το " "λογισμικό μας και που δωρίζουν χρήματα, υλικό, φιλοξενία " "και άλλα πολλά." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Θέλετε να βοηθήσετε; %sΕλάτε μαζί μας!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +317" msgid "Sorry!" msgstr "Λυπούμαστε!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " "again from the main downloads page." msgstr "" "Η λήψη σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί, διότι δεν μπορέσαμε να βρούμε το " "συγκεκριμένο αρχείο. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι από την " "κεντρική σελίδα λήψης." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "" "Αν αντιμετωπίζετε συνέχεια το ίδιο σφάλμα και πιστεύεται ότι ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ " "ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ – παρακαλώ ενημερώστε μας:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "" "directly on " "#mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "" "άμεσα στο #mageia-atelier " "στο Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "" "or via our Twitter account," msgstr "" "ή μέσω του λογαριασμού μας στο " "Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" msgid "" "or with a notice on " "the Atelier team mailing-list," msgstr "" "ή με ένα μήνυμα στη " "λίστα ταχυδρομείου της ομάδας Ιστού," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" msgid "" "or a bug report." msgstr "" "ή με μια αναφορά σφάλματος." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "" "Παρακαλώ κάντε αντιγραφή της παραπάνω διεύθυνσης που σας επέστρεψε αυτήν τη " "σελίδα και αναφέρετέ την μας." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Thanks!" msgstr "Ευχαριστούμε!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "πίσω στην αρχική σελίδα της Mageia"