# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/documentation.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:58+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση της Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα εργαλεία της." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο αρχείο." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "Those manuals are the result of common work of documentation and translation teams." msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων τεκμηρίωσης και μετάφρασης." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωσή της!" #: "/web/en/doc/index.php +36" msgid "Installer" msgstr "Εγκαταστάτης" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" #: "/web/en/doc/index.php +66" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Χάρτης ιστοτόπου της Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +67" msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση" #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε εδώ." #: "/web/en/doc/doc.php +53" msgid "%s available in %s" msgstr "%s διαθέσιμη στα %s" #: "/web/en/doc/doc.php +57" msgid "also as" msgstr "επίσης ως" #: "/web/en/doc/doc.php +78" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Τεκμηρίωση στη γλώσσα σας:" #: "/web/en/doc/doc.php +80" msgid "Other languages:" msgstr "Άλλες γλώσσες:" #: "/web/en/doc/doc.php +90" msgid "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.
Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +97" msgid "Please help us translate it in your language." msgstr "Παρακαλώ βοηθήστε μας για τη μετάφραση στη γλώσσα σας."