# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/community.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Η Πύλη της κοινότητας Mageia είναι το μέρος όπου όλοι οι συμμετέχοντες και " "οι χρήστες μπορούν να ενημερωθούν σχετικά με τα νέα από τη Mageia και να " "μάθουν περισσότερα σχετικά με το τι μπορούν να προσφέρουν στο έργο." #: ./langs/el/community.el.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, κοινότητα, νέα, εργαλεία, εργασίες" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Η Πύλη της κοινότητας Mageia" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/el/" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Planet" msgstr "Πλανήτης" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "http://www.mageia-gr.org/forum/" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Λίστες ταχυδρομείου" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Forums" msgstr "Φόρουμ" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "People" msgstr "Συνεισφέροντες" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "News" msgstr "Νέα" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Θέλετε να λάβετε μέρος;" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Start here" msgstr "Ξεκινήστε από εδώ" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "" "και συναντήστε μας στο IRC." #: ./langs/el/community.el.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "" "Μπορείτε επίσης να υποστηρίξετε το έργο " "οικονομικά!" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← συνεργατική τεκμηρίωση" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← για αναφορά σφαλμάτων" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia Application Database" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Για προγραμματιστές & δημιουργούς πακέτων" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Git αποθετήρια κώδικα" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Λίστα πακέτων σε αναμονή" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "πακέτα χωρίς συντήρηση" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Global QA report" msgstr "Γενικές αναφορές QA" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Conversations" msgstr "Συζήτηση" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ή, πώς να έρθετε σε επαφή μαζί μας; Είναι εύκολο:" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC στο Freenode" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "in real life!" msgstr "στην πραγματική ζωή!" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "during events!" msgstr "κατά τη διάρκεια γεγονότων!" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Οι ομάδες μας" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Atelier" msgstr "Εργαστήρι" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Packaging" msgstr "Δημιουργία πακέτων" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Testing & QA" msgstr "Δοκιμές & QA" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Διαχείριση της υποδομής & συστημάτων" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Διαλογή bug" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "More about Mageia" msgstr "Περισσότερα σχετικά με τη Mageia" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Ο κώδικας συμπεριφοράς μας και οι " "αξίες μας" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Το μοντέλο μας διακυβέρνησης και η υποδομή μας:" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "the Council" msgstr "το Συμβούλιο" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "the Board" msgstr "η Διοίκηση" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "Δωρεές & οικονομικές αναφορές." #: ./langs/el/community.el.lang msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "" "Αυτός ο ιστότοπος με χρειάζεται! Συμμετέχω στην ομάδα Web!" #: ./langs/el/community.el.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Η κοινότητα της Mageia"