# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Dimitrios Glentadakis , 2014-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "Σχετικά με τη Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων συνεισφερόντων." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης κοινότητας στον κόσμο του ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 ως fork της Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" "released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and " "in July 2017." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες διακυβέρνησης" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "Οικονομικές αναφορές, δωρητές." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Άδεια χρήσης Mageia" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Πολυμέσα και καλλιτεχνικά" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Χάρτης των γραφικών της διανομής."