# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# psyca, 2014-2018
# Marc Lattemann, 2014-2015
# Nicolas Peifer, 2016
# Nicolas Peifer, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 13:03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:04+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Heimat des Mageia-Projektes"
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia ist eine Community-basierte Linux-Distribution für Desktop & Server"
#: "/web/en/index.php +16"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, freie software, betriebssystem, betriebsystem, computer, laptop, notebook, desktop, server, headless, gerät, mobil, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog (Deutsch)"
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/de/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +225"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, eine freie Community-basierte Linux-Distribution für Desktop & Server."
#: "/web/en/index.php +233"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/de/"
#: "/web/en/index.php +234"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/de/"
#: "/web/en/index.php +246"
msgid "Latest news from our localized planet:"
msgstr "Neuste Nachricht aus unserem lokalisierten Planet:"
#: "/web/en/index.php +248"
msgid "Latest news from our localized blog:"
msgstr "Neuste Nachricht aus unserem lokalisierten Blog:"
#: "/web/en/index.php +250"
msgid "Latest news from our English planet:"
msgstr "Neuste Nachricht aus unserem englischen Planet:"
#: "/web/en/index.php +252"
msgid "Latest news from our English blog:"
msgstr "Neuste Nachricht aus unserem englischen Blog:"
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Ändern Sie Ihren Blickwinkel"
#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Stable, secure operating system for desktop & server"
msgstr "Stabiles, sicheres Betriebssystem für Desktop & Server"
#: "/web/en/index.php +270"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Freie Software, gemeinsam erstellt von hunderten Leuten"
#: "/web/en/index.php +271"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gewählte Führung, Non-Profit-Organisation"
#: "/web/en/index.php +272"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Sie können ein Teil davon sein"
#: "/web/en/index.php +281"
msgid "Mageia 6"
msgstr "Mageia 6"
#: "/web/en/index.php +282"
msgid "released in July 2017"
msgstr "Veröffentlicht im Juli 2017"
#: "/web/en/index.php +286"
msgid "Release notes"
msgstr "Veröffentlichungshinweise"
#: "/web/en/index.php +286"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_6_Ver%C3%B6ffentlichungshinweise"
#: "/web/en/index.php +287"
msgid "errata"
msgstr "Errata"
#: "/web/en/index.php +287"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_6_Errata"
#: "/web/en/index.php +292"
msgid "Get involved in the next version"
msgstr "Beteiligen Sie sich an der nächsten Version"
#: "/web/en/index.php +294"
msgid "Test"
msgstr "Teste"