# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # Klaus Christian Harke , 2020 # psyca, 2015-2020 # Marc Lattemann, 2014-2015 # valsu , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 02:00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 19:51+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" msgid "City not set" msgstr "Stadt nicht festgelegt" #: "/web/en/downloads/get/index.php +147" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Der aktuell verwendete Download-Server %s befindet sich in %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Falls dieser nicht zufriedenstellend funktioniert, können Sie einen der anderen Server nutzen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Ihre IP-Adresse ist %s und Sie scheinen in %s, %s zu sein." #: "/web/en/downloads/get/index.php +220" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Mageia-Downloads" #: "/web/en/downloads/get/index.php +232" msgid "Download %s" msgstr "%s herunterladen" #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Warning !" msgstr "Warnung !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Diese Datei ist veraltet. Bitte die neuste Version herunterladen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Der Download von %s sollte innerhalb weniger Sekunden starten" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(Größe des Downloads beträgt %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Falls der Download nicht starten sollte, klicken Sie hier." #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" msgid "Copy" msgstr "Kopiere" #: "/web/en/downloads/get/index.php +262" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Die ISO- und die checksum-Datei müssen sich im selben Verzeichnis befinden." #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Sobald der Download-Vorgang abgeschlossen ist, sollten Sie überprüfen, ob die Prüfsummen übereinstimmen:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "and" msgstr "und" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Die Prüfsummen können als Dateien heruntergeladen werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Sollten die Prüfsummen nicht übereinstimmen, verwenden Sie dieses ISO-Abbild NICHT. Überprüfen Sie diese nochmals und versuchen Sie erneut, das ISO-Abbild herunterzuladen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Sie können auch die Signatur einer ISO-Datei überprüfen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Diese sind auch als Dateien zum Herunterladen verfügbar:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Als erstes müssen Sie den \"Mageia Release\"-Schlüssel von einem MIT PGP Public Key Server importieren:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Als Rückmeldung sollte eine der folgenden Zeilen angezeigt werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "oder, falls Sie den Schlüssel schon vorher importiert hatten:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +301" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Anschließend müssen Sie die Signatur der ISO überprüfen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Als Rückmeldung sollten Zeilen wie folgend angezeigt werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Die Warnung über die unzertifizierte Signatur war zu erwarten." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "Country" msgstr "Land" #: "/web/en/downloads/get/index.php +321" msgid "City" msgstr "Stadt" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "Download mirrors" msgstr "Download-Mirrors" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Mageia zusammenzustellen und weltweit zu verteilen, wird durch die Menschen und Organisationen möglich, die unsere Software auf ihren Servern spiegeln , Geld, Hardware und andere Dinge spenden und Webspace zur Verfügung stellen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Wollen Sie mithelfen? %sMachen Sie bei uns mit!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" msgid "Sorry!" msgstr "Entschuldigung!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "Ihr Download konnte nicht beendet werden, da die Datei nicht existiert. Bitte versuchen Sie es erneut von der Haupt-Downloadseite." #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Wenn dieser Fehler noch immer auftritt und Sie denken, DASS ER NICHT AUFTRETEN SOLLTE, – teilen Sie es uns dies bitte mit:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "direkt im #mageia-atelier-IRC_Kanal auf Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "or via our Twitter account," msgstr "oder über unseren Twitter-Account," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "oder mit einem Hinweis auf der Web-Team Mailingliste," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "oder einer Fehler-Meldung." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Bitte kopieren und melden Sie uns die oben genannte Adresse, die diese Seite erzeugt hat." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Thanks!" msgstr "Danke!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "Zurück zur überwältigenden Mageia-Homepage" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, stimmen Sie der Verwendung von HTTP-Cookies zu." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Sie ermöglichen es Ihnen, Inhalte von dieser Seite durch Sharing-Buttons über soziale Netzwerke zu teilen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "Share" msgstr "Teilen" #: "/web/en/downloads/get/index.php +415" msgid "Copied" msgstr "Kopiert" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Australien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Belgien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brasilien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Weißrussland" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "China" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "Tschechien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Deutschland" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Dänemark" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Spanien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "Frankreich" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Großbrittanien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Griechenland" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Italien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Japan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Neukaledonien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nederlands" msgstr "Niederlande" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Philipines" msgstr "Philippinen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Polska" msgstr "Polen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Россия - Russia" msgstr "Russland" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Sverige" msgstr "Schweden" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Türkiye" msgstr "Türkei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Taiwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" msgstr "das Vereinigte Königreich" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the USA" msgstr "den USA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Beauharnois" msgstr "Beauharnois" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beijing" msgstr "Peking" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilien" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brno" msgstr "Brünn" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brussels" msgstr "Brüssel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Chungli" msgstr "Chungli" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "Lyngby, DTU" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Erlangen" msgstr "Erlangen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Falkenstein/Vogtl." #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Göttingen" msgstr "Göttingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Heraklion" msgstr "Iraklio" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "HsinChu" msgstr "Hsinchu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Lenoir, NC" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Milan" msgstr "Milan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Moscow" msgstr "Moskau" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Paris" msgstr "Paris" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Prague" msgstr "Prag" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Richmond, VA" msgstr "Richmond, VA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Schneverdingen" msgstr "Schneverdingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Stellenbosch" msgstr "Stellenbosch" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Taipei" msgstr "Taipeh" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Tsukuba" msgstr "Tsukuba" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Vinnytsia" msgstr "Winnyzja" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Warszawa" msgstr "Warschau" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Yonezawa" msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Краснодар" msgstr "Krasnodar"