# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# Marc Lattemann, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +116"
msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Dieser %s Download-Server befindet sich in %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +122"
msgid ""
"If it does not work well for you, check out these other mirrors."
msgstr "Falls dieser nicht zufriedenstellend funktioniert, können Sie einen der anderen Server nutzen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Mageia-Downloads"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +176"
msgid "Download %s"
msgstr "%s herunterladen"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +183"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Der Download von %s sollte innerhalb weniger Sekunden starten"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +184"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(Größe des Downloads beträgt %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +185"
msgid ""
"If the download does not start, click here."
msgstr "Falls der Download nicht starten sollte, klicken Sie hier."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +195"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the signatures "
"match:"
msgstr "Sobald der Download abgeschlossen ist, sollten Sie die Signaturen vergleichen:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid ""
"If signatures do not match, DO NOT use this ISO. Double-"
"check and try to download again."
msgstr "Verwenden Sie dieses ISO-Abbild nicht, falls die Signaturen nicht übereinstimmen. Vergleichen Sie sie erneut und starten Sie den Download erneut."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Ihre IP-Adresse ist %s und Sie scheinen in %s, %s zu sein."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +216"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +217"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +218"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Download-Mirrors"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +229"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the people and organizations that mirror our software and"
" that donate money, hardware, hosting and more."
msgstr "Die Erstellung und Verteilung der Mageia-Distribution wird durch die Personen und Organisationen ermöglicht, die unsere Software auf ihren Servern spiegeln und die Geld, Hardware, Webhosting und vieles mehr spenden."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +230"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Wollen Sie mithelfen? %sMachen Sie bei uns mit!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the main downloads page."
msgstr "Ihr Download konnte nicht beendet werden, da die Datei nicht existiert. Bitte versuchen Sie es erneut von der Haupt-Downloadseite."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – "
"please tell us:"
msgstr "Wenn Sie diesen Fehler finden und denken, DASS ER NICHT VORKOMMEN SOLLTE – sagen Sie es uns bitte:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +240"
msgid ""
"directly on #mageia-"
"atelier on Freenode IRC,"
msgstr "direkt im #mageia-atelier-IRC_Kanal auf Freenode,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "or via our Twitter account,"
msgstr "oder über unseren Twitter-Account,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid ""
"or with a notice on"
" the Atelier team mailing-list,"
msgstr "oderr mi einem Hinweis auf der Web-Team Mailing-Liste,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid ""
"or a bug"
" report."
msgstr "oder einer Fehler-Meldung."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Bitte kopieren und melden sie die oben genannte Adresse, die diese Seite erzeugt hat"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Thanks!"
msgstr "Danke!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "Zurück zur überwältigenden Mageia-Homepage"