# gettext catalog for community web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
#
# Translators:
# psyca, 2015,2018-2019,2021
# Marc Lattemann, 2015
# Marc Lattemann, 2015
# psyca, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 15:02+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Mageia-Community"
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr "Die Mageia-Community-Zentrale ist der Ort, an dem alle Mitwirkenden und Benutzer die neuesten Informationen über Mageia erfahren können und mehr Informationen darüber erhalten können, wie man im Projekt mithelfen kann."
#: "/web/en/community/index.php +16"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, community, neuigkeiten, werkzeuge, aufgaben"
#: "/web/en/community/index.php +32"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Mageia-Community-Zentrale"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/de/"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/de/"
#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_IRC_Kan%C3%A4le-de"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/de/"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Mailinglisten"
#: "/web/en/community/index.php +39"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Mageia-Anwendungsdatenbank"
#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: "/web/en/community/index.php +43"
msgid "People"
msgstr "Leute"
#: "/web/en/community/index.php +62"
msgid "Localised news"
msgstr "Lokalisierte Nachrichten"
#: "/web/en/community/index.php +65"
msgid "News in English"
msgstr "Nachrichten in englisch"
#: "/web/en/community/index.php +80"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Wie kann man mitwirken?"
#: "/web/en/community/index.php +82"
msgid "Start here"
msgstr "Beginnen Sie hier"
#: "/web/en/community/index.php +83"
msgid "and meet us on IRC."
msgstr "und treffen Sie uns im IRC."
#: "/web/en/community/index.php +84"
msgid "You can also support financially the project!"
msgstr "Sie können das Projekt auch finanziell unterstützen!"
#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkiste"
#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Wiki ← collaborative documentation"
msgstr "Wiki ← gemeinschaftliche Dokumentation"
#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "Bugzilla ← to report bugs"
msgstr "Bugzilla ← berichten Sie Fehler"
#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "For developers & packagers"
msgstr "Für Entwickler & Paketbauer"
#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: "/web/en/community/index.php +99"
msgid "Git code repositories"
msgstr "Git-Code-Repositorys"
#: "/web/en/community/index.php +100"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Paketbau-Warteschlange"
#: "/web/en/community/index.php +101"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "Nicht betreute Pakete"
#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "Global QA report"
msgstr "Globaler QA-Bericht"
#: "/web/en/community/index.php +107"
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... oder wie Sie mit uns in Kontakt treten können? Einfach:"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "IRC on Libera.Chat"
msgstr "IRC auf Libera.Chat"
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailingliste-de\" hreflang=\"de\""
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "in real life!"
msgstr "im echten Leben!"
#: "/web/en/community/index.php +115"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +115"
msgid "during events!"
msgstr "während Veranstaltungen!"
#: "/web/en/community/index.php +125"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Teams, denen Sie beitreten können!"
#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team-de\" hreflang=\"de\""
#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "Atelier"
msgstr "Atelier"
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Dokumentationsteam-de\" hreflang=\"de\""
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Paketbau_Team-de\" hreflang=\"de\""
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "Packaging"
msgstr "Paketbau"
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA-Team-de\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Testing & QA"
msgstr "Testen & QA"
#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid ""
"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
"hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisierungsteam_(i18n)-de\" hreflang=\"de\""
#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Systems & infrastructure administration"
msgstr "System- & Infrastruktur-Verwaltung"
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Fehlertruppe-de\" hreflang=\"de\""
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "Bug Squad"
msgstr "Fehlertruppe"
#: "/web/en/community/index.php +137"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +139"
msgid "More about Mageia"
msgstr "Mehr über Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +140"
msgid ""
"Our code of conduct and values"
msgstr "Unsere Verhaltensregeln und Werte"
#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid "Our governance model and structure:"
msgstr "Unser Führungsmodell und unsere Struktur:"
#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#: "/web/en/community/index.php +144"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +144"
msgid "the Council"
msgstr "der Council"
#: "/web/en/community/index.php +145"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +145"
msgid "the Board"
msgstr "das Board"
#: "/web/en/community/index.php +147"
msgid ""
"Donations & reports."
msgstr "Spenden & Berichte."
#: "/web/en/community/index.php +151"
msgid ""
"This page needs you! Join "
"the Web team!"
msgstr "Diese Seite braucht Sie! Treten Sie dem Web-Team bei!"