# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # psyca, 2015,2018-2019 # Marc Lattemann, 2015 # Marc Lattemann, 2015 # psyca, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-06 12:44+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia-Community" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "Die Mageia-Community-Zentrale ist der Ort, an dem alle Mitwirkenden und Benutzer die neuesten Informationen über Mageia erfahren können und mehr Informationen darüber erhalten können, wie man im Projekt mithelfen kann." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, community, neuigkeiten, werkzeuge, aufgaben" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia-Community-Zentrale" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/de/" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/de/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_IRC_Kan%C3%A4le-de" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/de/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" msgstr "Foren" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Mailing-lists" msgstr "Mailinglisten" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia-Anwendungsdatenbank" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "People" msgstr "Leute" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" msgstr "Lokalisierte Nachrichten" #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" msgstr "Nachrichten in englisch" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" msgstr "Wie kann man mitwirken?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" msgstr "Beginnen Sie hier" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on IRC." msgstr "und treffen Sie uns im IRC." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Sie können das Projekt auch finanziell unterstützen!" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkiste" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← gemeinschaftliche Dokumentation" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← berichten Sie Fehler" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" msgstr "Für Entwickler & Paketbauer" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git code repositories" msgstr "Git-Code-Repositorys" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" msgstr "Paketbau-Warteschlange" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" msgstr "Nicht betreute Pakete" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" msgstr "Globaler QA-Bericht" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... oder wie Sie mit uns in Kontakt treten können? Einfach:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC auf Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailingliste-de\" hreflang=\"de\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" msgstr "im echten Leben!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" msgstr "während Veranstaltungen!" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" msgstr "Teams, denen Sie beitreten können!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team-de\" hreflang=\"de\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Dokumentationsteam-de\" hreflang=\"de\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Paketbau_Team-de\" hreflang=\"de\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" msgstr "Paketbau" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA-Team-de\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & QA" msgstr "Testen & QA" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "" "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " "hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisierungsteam_(i18n)-de\" hreflang=\"de\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "System- & Infrastruktur-Verwaltung" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Fehlertruppe-de\" hreflang=\"de\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs verifizieren" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +138" msgid "More about Mageia" msgstr "Mehr über Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "Unsere Verhaltensregeln und Werte" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Unser Führungsmodell und unsere Struktur:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" msgstr "Teams" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" msgstr "der Council" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" msgstr "das Board" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "" "Donations & reports." msgstr "Spenden & Berichte." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "Diese Seite braucht Sie! Treten Sie dem Web-Team bei!"