# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Ettore Atalan , 2015 # psyca, 2014-2015 # Marc Lattemann, 2015 # psyca, 2014 # user7 , 2014 # user7 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-26 11:12+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "Über Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia ist ein Community-geführtes OpenSource-Projekt. Lernen Sie mehr darüber." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, über, ziel, kontakte, führung, werte, timeline" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia ist ein GNU/Linux-basiertes, OpenSource-Betriebssystem." #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Es ist ein Community-Projekt, das von einer Non-Profit-Organisation aus gewählten Mitgliedern unterstützt wird." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Unser Ziel: großartige Werkzeuge für Menschen anzubieten." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "" "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " "system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " "collaborative projects." msgstr "Mehr als nur ein sicheres, stabiles und nachhaltiges Betriebssystem, das Ziel ist es, eine stabile und vertrauenswürdige Organisationsstruktur aufzubauen, um mit anderen Projekten zusammenzuarbeiten." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Einige Daten, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "begann im September 2010 als Fork von Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "versammelte Hunderte verantwortungsvoller Einzelpersonen und einige Firmen weltweit um sich, " #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "die gemeinsam die Infrastruktur, die Distribution selbst, die Dokumentation, die Auslieferung und die Unterstützung, mittels OpenSource-Software-Werkzeugen erstellen;" #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" "released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." msgstr "veröffentlichte vier stabile Versionen: im Juni 2011, im Mai 2012, im Mai 2013 und im Februar 2014." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "ist die französische, in Paris ansässige Rechtsstruktur, die das Mageia-Projekt unterstützt." #: "/web/en/about/index.php +72" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Die rechtlichen Grundlagen zu Mageia.Org und die Leitungs-Regeln" #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "Finanzberichte, Spender." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Mageia license" msgstr "Mageia Lizenz" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Unsere Beiträge basieren auf unserer Lizenz." #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" msgstr "Verhaltenskodex" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "In unserer Gemeinschaft nutzen wir einen Verhaltenskodex." #: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" msgstr "Media & artwork" #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, CD-Cover-Dateien, Media-Dateien." #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Current graphics charter." msgstr "Momentane Grafik-Regeln."