# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# Agored Open, 2016
# ciaran, 2015,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 15:47+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Lleolir y drych lawrlwytho %s hwn yn %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
msgid ""
"If it does not work well for you, check out these other mirrors."
msgstr "Os nad yw'n gweithio'n iawn i chi, tarwch olwg ar ddrychau eraill."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "%s yw eich cyfeiriad IP ac mae'n ymddangos eich bod yn %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +215"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Lawrlwythiadau Mageia"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +227"
msgid "Download %s"
msgstr "Lawrlwytho %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid "Warning !"
msgstr "Rhybudd!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +237"
msgid "This file is obsolete, please download the latest version."
msgstr "Mae'r ffeil hon wedi ei disodli, lawrlwythwch y fersiwn diweddaraf."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Dylai %s gychwyn lawrlwytho o fewn ychydig eiliadau"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(maint lawrlwytho tua %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid ""
"If the download does not start, click here."
msgstr "Os na fydd yn cychwyn lawrlwytho, cliciwch yma."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +268"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
"match:"
msgstr "Unwaith i'r lawrlwytho gwblhau, dylech gadarnhau bod y data checksum yn cyd-fynd:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
msgid ""
"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-"
"check and try to download again."
msgstr "Os nad yw'r data checksum yn cyd-fynd, PEIDIWCH â defnyddio'r ISO hwn. Ailwiriwch a cheisio lawrlwytho eto."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid "and"
msgstr "a"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid ","
msgstr "."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +276"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Mae checksums ar gael i'w lawrlwytho fel ffeiliau:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +280"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr "Gallwch hefyd wirio llofnod ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Maen nhw hefyd ar gael i'w lawrlwytho fel ffeiliau:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
msgid ""
"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:"
msgstr "Yn gyntaf, rhaid i chi fewnforio allwedd \"Mageia Release\" o weinydd allweddi cyhoeddus PGP MIT:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr "Dylech weld un o'r llinellau canlynol:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +291"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr "neu os ydych wedi mewnforio'r allwedd o'r blaen:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr "Yna, rhaid i chi wirio llofnod yr ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "In response there should be lines like:"
msgstr "Dylech weld llinellau fel y rhain:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +314"
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +315"
msgid "City"
msgstr "Dinas"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +316"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Drychau lawrlwytho"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +327"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the people and organizations that mirror our software and"
" that donate money, hardware, hosting and more."
msgstr "Mae creu a dosbarthu Mageia ledled y byd yn bosibl diolch i'r holl bobl a'r sefydliadau sydd yn cynnal drychau o'n meddalwedd ac yn rhoi arian, caledwedd, a mwy."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Hoffech chi helpu? %sYmunwch â ni!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
msgid "Sorry!"
msgstr "Mae'n ddrwg gennym!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the main downloads page."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – "
"please tell us:"
msgstr "Os ydych yn parhau i weld y gwall hwn ac yn meddwl NA DDYLAI DDIGWYDD – dywedwch wrthym:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
msgid ""
"directly on #mageia-"
"atelier on Freenode IRC,"
msgstr "yn uniongyrchol drwy #mageia-atelier ar Freenode IRC,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +339"
msgid "or via our Twitter account,"
msgstr "neu drwy ein cyfrif Twitter,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid ""
"or with a notice on"
" the Atelier team mailing-list,"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
msgid ""
"or a bug"
" report."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
msgid "Thanks!"
msgstr "Diolch!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +345"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "yn ôl i dudalen flaen wych Mageia"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Drwy glicio'r botwm hwn, rydych chi'n cytuno â'n defnydd o friwsion HTTP."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid ""
"They enable you to share content from this page via social network sharing "
"buttons."
msgstr "Maen nhw'n eich galluogi chi i rannu cynnwys o'r dudalen hon drwy fotymau rhannu rhwydweithiau cymdeithasol."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"