# gettext catalog for contact web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
#
# Translators:
# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
msgstr "Cysylltu â ni"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
msgstr "Dyma lle gallwch ddarganfod sut mae cyfrannu i brosiect Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, cysylltu, e-bost, y wasg, pobl, bwrdd, cyngor, rhestr bostio"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Rydych chi'n chwilio am gymorth"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Search on:"
msgstr "Chwiliwch:"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our wiki"
msgstr "ein wici"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user doc"
msgstr "y ddogfennaeth"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Trafodwch â defnyddwyr eraill drwy:"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "The forum"
msgstr "y fforwm"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "User mailing list"
msgstr "rhestrau postio"
#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "IRC channel"
msgstr "y sianel IRC"
#: "/web/en/contact/index.php +35"
msgid "The Google Plus community"
msgstr "cymuned Google Plus"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Hoffech chi adrodd gwall"
#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid ""
"Please see how to report an issue in our bugs"
" database."
msgstr "Gweler sut mae adrodd gwall yn ein cronfa ddata gwallau."
#: "/web/en/contact/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Mae gennych syniad o bwy i cysylltu ag ef"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use the discuss mailing list or the "
"forums for general Mageia discussions"
msgstr "Defnyddiwch y rhestr bostio trafod neu'r fforymau ar gyfer trafodaethau Mageia cyffredinol"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid ""
"Use the dev mailing list for Mageia development "
"discussions"
msgstr "Defnyddiwch y rhestr bostio datblygu ar gyfer trafodaethau datblygu"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Use one of the other "
"mailing lists for discussions on other topics"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact the treasurer for donation questions"
msgstr "Cysylltwch â'r trysorydd i ofyn cwestiynau am roi"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
msgid ""
"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, "
"problems with your Mageia identity account, or other "
"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be "
"private)"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +53"
msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC."
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible."
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Hoffech chi ymuno â Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +61"
msgid "Please see our Contributions page."
msgstr "Gweler ein tudalen cyfrannu."
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Rhywbeth penodol i'w ofyn"
#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "Yn Saesneg ac nid am gymorth"
#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
msgstr "Ar gyfer gwybodaeth gysylltu gyffredinol."
#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Ar gyfer ymholiadau'r wasg."