# gettext catalog for calendar web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: calendar
#
# include translation strings from:
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 22:51+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/calendar/index.php +13"
msgid "events"
msgstr "digwyddiadau"
#: "/web/en/calendar/index.php +18"
msgid "meetings & organization"
msgstr "cyfarfodydd a threfniadau"
#: "/web/en/calendar/index.php +23"
msgid "development & release plan"
msgstr "cynlluniau datblygu a rhyddhau"
#: "/web/en/calendar/index.php +28"
msgid "mentoring"
msgstr "mentora"
#: "/web/en/calendar/index.php +60"
msgid "Mageia calendar"
msgstr "Calendr Mageia"
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
msgstr "Calendr Mageia ar gyfer trefnu, digwyddiadau, datblygu, a mwy."
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
msgstr "mageia, linux, calendr, digwyddiadau"
#: "/web/en/calendar/index.php +71"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
#: "/web/en/calendar/index.php +83"
msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, team meetings, development "
"planning milestones and possibly more."
msgstr "Mae'r calendr hwn yn dangos holl ddigwyddiadau Mageia, cyfarfodydd timau, cerrig milltir cynllunio datblygiadau a mwy."
#: "/web/en/calendar/index.php +84"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
msgstr "Mae'n gyhoeddus ac ar gael i bawb. Dim ond aelodau bwrdd a chyngor Mageia all ei olygu."
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
msgstr "I wneud sylw, ychwanegiad, neu newid i'r calendr, mae croeso i chi gysylltu â ni drwy:"
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"your team leader or "
"representative,"
msgstr "arweinydd neu gynrychiolydd eich tîm,"
#: "/web/en/calendar/index.php +88"
msgid ""
"#mageia-dev on Freenode,"
msgstr "#mageia-dev ar Freenode,"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"mageia-contact@mageia.org "
"in last resort."
msgstr "mageia-contact@mageia.org pan fetho popeth arall."
#: "/web/en/calendar/index.php +93"
msgid "ICS files"
msgstr "ffeiliau ICS"
#: "/web/en/calendar/index.php +94"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
msgstr "Cewch fynediad darllen yn unig uniongyrchol at y ffeiliau .ics hyn:"