# gettext catalog for about web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
#
# Translators:
# ciaran, 2015-2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:20+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
msgstr "Ynghylch Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Prosiect meddalwedd rydd dan arweiniad y gymuned yw Mageia. Dysgwch fwy amdano."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, am, ynghylch, nod, cysylltiadau, rheolaeth, gwerthoedd, llinell amser"
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "System weithredu meddalwedd rydd sy'n seiliedig ar GNU/Linux yw Mageia. "
#: "/web/en/about/index.php +36"
msgid ""
"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors."
msgstr " Mae'n brosiect cymunedol a gefnogir gan sefydliad nid er elw o gyfranwyr etholedig."
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Ein nod: creu offer gwych."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid ""
"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, "
"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community "
"in the free software world."
msgstr "Ar ben darparu system weithredu ddiogel, sefydlog a chynaliadwy, y nod yw troi'n gymuned gredadwy a chydnabyddedig ym myd meddalwedd rydd."
#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Hyd yn hyn:"
#: "/web/en/about/index.php +44"
msgid ""
"started in September 2010 as a "
"fork of Mandriva Linux,"
msgstr "dechreuodd Mageia fis Medi 2010 fel fforc o Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
"gathered hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide,"
msgstr "mae wedi dod รข channoedd o unigolion gofalus a sawl cwmni ynghyd o bedwar ban y byd,"
#: "/web/en/about/index.php +47"
msgid ""
"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support,"
" using Free Software tools;"
msgstr " sy'n cydgynhyrchu'r seilwaith, y dosbarthiad ei hun, y ddogfennaeth, lawrlwythiadau a chymorth, gan ddefnyddio offer meddalwedd rhydd;"
#: "/web/en/about/index.php +49"
msgid ""
"released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and "
"in July 2017."
msgstr "cyhoeddwyd chwe fersiwn sefydlog ym Mehefin 2011, Mai 2012, Mai 2013, Chwefror 2014, Mehefin 2015 a Gorffennaf 2017."
#: "/web/en/about/index.php +70"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "Dyma'r strwythur cyfreithiol Ffrenging a leolir ym Mharis sy'n cefnogi prosiect Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid ""
"Mageia.Org's legal constitution and governance"
" rules;"
msgstr "Cyfansoddiad cyfreithiol Mageia.Org a'r rheolau llywodraethu;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +75"
msgid ""
"financial reports, donators."
msgstr "Adroddiadau ariannol, rhoddwyr."
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Mageia license"
msgstr "Trwydded Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on our license."
msgstr "Seilir ein cyfraniadau ar ein trwydded."
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "Code of conduct"
msgstr "Cod ymddygiad"
#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use Code of conduct."
msgstr "Defnyddir cod ymddygiad yn ein cymuned."
#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Media & artwork"
msgstr "Cyfryngau a gwaith celf"
#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "Logo, CD covers files, media files."
msgstr "Logo, ffeiliau cloriau CD, ffeiliau cyfryngau."
#: "/web/en/about/index.php +90"
msgid "Current graphics charter."
msgstr ""