# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # ciaran, 2015-2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:20+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "Ynghylch Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Prosiect meddalwedd rydd dan arweiniad y gymuned yw Mageia. Dysgwch fwy amdano." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, am, ynghylch, nod, cysylltiadau, rheolaeth, gwerthoedd, llinell amser" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "System weithredu meddalwedd rydd sy'n seiliedig ar GNU/Linux yw Mageia. " #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr " Mae'n brosiect cymunedol a gefnogir gan sefydliad nid er elw o gyfranwyr etholedig." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Ein nod: creu offer gwych." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Ar ben darparu system weithredu ddiogel, sefydlog a chynaliadwy, y nod yw troi'n gymuned gredadwy a chydnabyddedig ym myd meddalwedd rydd." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Hyd yn hyn:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "dechreuodd Mageia fis Medi 2010 fel fforc o Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "mae wedi dod รข channoedd o unigolion gofalus a sawl cwmni ynghyd o bedwar ban y byd," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr " sy'n cydgynhyrchu'r seilwaith, y dosbarthiad ei hun, y ddogfennaeth, lawrlwythiadau a chymorth, gan ddefnyddio offer meddalwedd rhydd;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" "released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and " "in July 2017." msgstr "cyhoeddwyd chwe fersiwn sefydlog ym Mehefin 2011, Mai 2012, Mai 2013, Chwefror 2014, Mehefin 2015 a Gorffennaf 2017." #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "Dyma'r strwythur cyfreithiol Ffrenging a leolir ym Mharis sy'n cefnogi prosiect Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Cyfansoddiad cyfreithiol Mageia.Org a'r rheolau llywodraethu;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "Adroddiadau ariannol, rhoddwyr." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Trwydded Mageia" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Seilir ein cyfraniadau ar ein trwydded." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Cod ymddygiad" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "Defnyddir cod ymddygiad yn ein cymuned." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Cyfryngau a gwaith celf" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, ffeiliau cloriau CD, ffeiliau cyfryngau." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr ""