# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # Jiří Vírava , 2014-2015 # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-11 20:45:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:14+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/timeline/index.php +12" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Časová přímka Mageii" #: "/web/en/timeline/index.php +38" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" msgstr "Únor" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Páté všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii." #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "Mageia 4 is released." msgstr "Je vydána Mageia 4." #: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Čtvrté všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii." #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "May" msgstr "Květen" #: "/web/en/timeline/index.php +71" msgid "Mageia 3 is released." msgstr "Je vydána Mageia 3." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Třetí všeobecné shromáždění během FOSDEM v Bruselu v Belgii." #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +88" msgid "Mageia 2 is released." msgstr "Je vydána Mageia 2." #: "/web/en/timeline/index.php +94" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Druhé všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii." #: "/web/en/timeline/index.php +100" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +103" msgid "June" msgstr "Červen" #: "/web/en/timeline/index.php +105" msgid "Mageia 1 is released." msgstr "Je vydána Mageia 1." #: "/web/en/timeline/index.php +111" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "První všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii." #: "/web/en/timeline/index.php +115" msgid "January" msgstr "Leden" #: "/web/en/timeline/index.php +117" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Sestavovací systém je připraven k použití na výrobu prvních obrazů ISO." #: "/web/en/timeline/index.php +123" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +126" msgid "End of year" msgstr "Konec roku" #: "/web/en/timeline/index.php +128" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Plno úžasných odpovědí, první dary a diskuse." #: "/web/en/timeline/index.php +129" msgid "" "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projekt dostává strukturu, řízení pomalu získává tvar (první vedení, týmy)." #: "/web/en/timeline/index.php +133" msgid "September" msgstr "Září" #: "/web/en/timeline/index.php +135" msgid "" "Mageia starts as a fork of " "Mandriva Linux." msgstr "Mageia začíná jako odnož Mandriva Linuxu." #: "/web/en/timeline/index.php +136" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org je zaregistrována v Paříži, hlavním městě Francie."