# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Luděk Janča , 2016,2019 # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:18+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Dar pro Mageiu" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, darovat, dar, dárci, pomoc" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Dar přes PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "přes bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Pokud chcete dát dar v podobě měny bitcoin, adresa Mageia.Org pro měnu bitcoin je %s." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," msgstr "bankovním převodem," #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" msgstr "pomocí následujícího identifikačního kódu banky (IBAN-BIC):" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" msgstr "V prospěch:" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" msgstr "Bankovní konto:" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." msgstr "nebo šekem (pouze €)." #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Svůj dar můžete poslat šekem na tuto adresu:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Použijte \"Mageia.Org\" v řádku \"Příkaz k úhradě...\"." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "Dejte, prosím, pozor na toto:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "Paypal si bere za každý dar malý poplatek (asi 2 %), takže se k nám dostane o něco méně z toho, co zaplatíte;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "jako měnu používejte, prosím, &euro, neboť náklady za převod jdou k tíži Mageie;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "v případě, že byste chtěli darovat anonymně, připojte poznámku nebo pošlete zprávu %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" msgstr "Proč dát dar?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org je nezisková organizace, která spravuje distribuci Mageia. Jako taková může od komunity přijímat dary, které Mageiu podpoří v mnoha různých oblastech:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "hardware a hosting pro servery;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" msgstr "zakoupení domén;" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "registrace značky Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "vybrané věci k dalšímu rozšíření Mageii;" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" msgstr "správní náklady;" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "a konečně i právní poradenství" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." msgstr "a mnohé další." #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" msgstr "Jak dary sledovat?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "Až do teď jsme díky všem našim dárcům dostali mnoho štědrých darů (%s, zbývá %s)!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Věříme, že veřejná zodpovědnost je klíčová. Více se o užití přijatých peněz dozvíte čtením našich finančních zpráv." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" msgstr "Otázky?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Pokud se chcete na něco ohledně darů zeptat, pošlete vzkaz treasurer@mageia.org."