# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:54+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Dar pro Mageiu"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, darovat, dar, dárci, pomoc"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Dar přes PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "přes bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate bitcoins, the "
"Mageia.Org bitcoin address is %s."
msgstr "Pokud chcete dát dar v podobě měny bitcoin, adresa Mageia.Org pro měnu bitcoin je %s."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
msgstr "bankovním převodem,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
msgstr "pomocí následujícího identifikačního kódu banky (IBAN-BIC):"
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
msgstr "V prospěch:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
msgstr "Bankovní konto:"
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "nebo šekem (pouze €)."
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Svůj dar můžete poslat šekem na tuto adresu:"
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Použijte \"Mageia.Org\" v řádku \"Příkaz k úhradě...\"."
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
msgstr "Dejte, prosím, pozor na toto:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal si bere za každý dar malý poplatek (asi 2 %), takže se k nám dostane o něco méně z toho, co zaplatíte;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "jako měnu používejte, prosím, &euro, neboť náklady za převod jdou k tíži Mageie;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
msgstr "v případě, že byste chtěli darovat anonymně, připojte poznámku nebo pošlete zprávu %s."
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
msgstr "Proč dát dar?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org je nezisková organizace, která spravuje distribuci Mageia. Jako taková může od společenství přijímat dary, které Mageiu podpoří v mnoha různých oblastech:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "vybavení servery a hostování serverů;"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
msgstr "zakoupení domén;"
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registrace značky Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "vybrané věci k dalšímu rozšíření Mageii;"
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "správní náklady;"
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "a konečně i právní poradenství"
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
msgstr "a mnohé další."
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Jak dary sledovat?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our donors!"
msgstr "Až do teď jsme díky všem našim dárcům dostali mnoho štědrých darů (%s, zbývá %s)!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our financial "
"reports."
msgstr "Věříme, že veřejná zodpovědnost je klíčová. Více se o užití přijatých peněz dozvíte čtením našich finančních zpráv."
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
msgstr "Otázky?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org."
msgstr "Pokud se chcete na něco ohledně darů zeptat, pošlete vzkaz treasurer@mageia.org."