# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Jiří Vírava , 2014 # fri, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:45+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Dokumentace k Mageie" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentace pro distribuci Mageia a její nástroje" #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,dokumentace,nápověda,průvodce,instalátor,instalace,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Najděte dokumentaci" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Vyberte příručku, vydání Mageii a jazyk, ve kterém si ji chcete prohlížet." #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "" "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Dokumentace ke starším verzím je dostupná na archivní stránce." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "" "Those manuals are the result of common work of documentation and" " translation" " teams." msgstr "Tyto příručky jsou výsledkem společné práce dokumentačního a překladatelských týmů." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Pomozte nám ji vylepšit!" #: "/web/en/doc/index.php +36" msgid "Installer" msgstr "Instalátor" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "Ovládací centrum" #: "/web/en/doc/index.php +54" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Mapa stránek Mageii" #: "/web/en/doc/index.php +55" msgid "Support" msgstr "Podpora" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Archiv s dokumentací k Mageie" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageii a jejích nástrojů." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Další dokumentace" #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "Zde naleznete dokumentaci k verzím Mageii, které se již dostaly za konec své životnosti." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Pokud hledáte nynější verze, podívejte se sem." #: "/web/en/doc/doc.php +53" msgid "%s available in %s" msgstr "%s dostupné v %s" #: "/web/en/doc/doc.php +57" msgid "also as" msgstr "také jako" #: "/web/en/doc/doc.php +78" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Dokumentace ve vašem jazyku:" #: "/web/en/doc/doc.php +80" msgid "Other languages:" msgstr "Další jazyky:" #: "/web/en/doc/doc.php +90" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "Předtím byl překlad přítomen v %s.
Možná byste se mohl podívat na dokumentaci pro %s v Mageie %s." #: "/web/en/doc/doc.php +97" msgid "" "Please help us translate it in your language." msgstr "Pomozte nám, prosím, s překladem do vašeho jazyka."