# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/cs/community.cs.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a " "uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat " "v projektu." #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, společenství, zprávy, nástroje, úkoly" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Ústředí společenství Mageia" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Forums" msgstr "Fóra" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "News" msgstr "Zprávy" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Jak přispět?" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Start here" msgstr "Začněte zde" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "Setkejte se s námi na IRC." #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Projekt můžete podpořit i finančně!" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← dokumentace vytvářená ve spolupráci" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← na hlášení chyb" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Databáze programů pro Mageiu" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Pro vývojáře a tvůrce balíčků" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Git ← skladiště kódu" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Řada odevzdávaných balíčků" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "neudržované balíčky" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Global QA report" msgstr "Celkové zprávy o zajištění kvality" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Conversations" msgstr "Rozhovory" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "Kde a jak se s námi spojit? Snadno:" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC na Freenode" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "in real life!" msgstr "Ve skutečném životě!" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "during events!" msgstr "Během událostí!" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Můžete se přidat k týmům" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Atelier" msgstr "Ateliér" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Packaging" msgstr "Balení" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Testing & QA" msgstr "Zkoušení a zajištění kvality" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Translation" msgstr "Překlad" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Správa systému a infrastruktury" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "More about Mageia" msgstr "Více o Mageie" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Naše pravidla chování a hodnoty" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Náš model řízení a struktura:" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Teams" msgstr "Týmy" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "the Council" msgstr "Rada" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "the Board" msgstr "Vedení" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "" "Tato stránka vás potřebuje! Připojte se k webovému " "týmu!" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Poštovní seznamy" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Stanovení přednosti chyb" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "Dary & zprávy." #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "People" msgstr "Lidé" #: ./langs/cs/community.cs.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Společenství Mageia"