# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr "události" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "setkání a organizace" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "vývoj a plán vydání" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "zaučování" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Kalendář Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Kalendář Mageii pro organizace, události, rozvrh vývoje a více." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, kalendář, události" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, setkání týmů, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "Je veřejný a pro čtení přístupný všem, ovšem pouze členové rady a vedení projektu Mageia a vedoucí týmů do něj mohou zapisovat." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "Budete-li nám chtít předat jakoukoli poznámku, dodatek, změnu v kalendáři, spojte se s námi přes:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "vašeho týmového vedoucího nebo představitele," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," msgstr "#mageia-dev na serveru Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "jako poslední možnost uvádíme adresu elektronické pošty mageia-contact@mageia.org." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "Soubory ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Můžete dostat přístup pouze pro čtení přímo k těmto souborům .ics:"