# gettext catalog for calendar web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: calendar
#
# include translation strings from:
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-02 19:01+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/calendar/index.php +13"
msgid "events"
msgstr "události"
#: "/web/en/calendar/index.php +18"
msgid "meetings & organization"
msgstr "setkání a organizace"
#: "/web/en/calendar/index.php +23"
msgid "development & release plan"
msgstr "vývoj a plán vydání"
#: "/web/en/calendar/index.php +28"
msgid "mentoring"
msgstr "zaučování"
#: "/web/en/calendar/index.php +60"
msgid "Mageia calendar"
msgstr "Kalendář Mageia"
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
msgstr "Kalendář Mageii pro organizace, události, rozvrh vývoje a více."
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
msgstr "mageia, linux, kalendář, události"
#: "/web/en/calendar/index.php +71"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: "/web/en/calendar/index.php +83"
msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, team meetings, development "
"planning milestones and possibly more."
msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, setkání týmů, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti."
#: "/web/en/calendar/index.php +84"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
msgstr "Je veřejný a pro čtení přístupný všem, ovšem pouze členové rady a vedení projektu Mageia a vedoucí týmů do něj mohou zapisovat."
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
msgstr "Budete-li nám chtít předat jakoukoli poznámku, dodatek, změnu v kalendáři, spojte se s námi přes:"
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"your team leader or "
"representative,"
msgstr "vašeho týmového vedoucího nebo představitele,"
#: "/web/en/calendar/index.php +88"
msgid ""
"#mageia-dev on Freenode,"
msgstr "#mageia-dev na serveru Freenode,"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"mageia-contact@mageia.org "
"in last resort."
msgstr "jako poslední možnost uvádíme adresu elektronické pošty mageia-contact@mageia.org."
#: "/web/en/calendar/index.php +93"
msgid "ICS files"
msgstr "Soubory ICS"
#: "/web/en/calendar/index.php +94"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
msgstr "Můžete dostat přístup pouze pro čtení přímo k těmto souborům .ics:"