# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # Davidmp , 2015,2017-2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-07 16:01+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community" msgstr "Comunitat de Mageia" #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "La central de la comunitat de Mageia és el lloc on els contribuïdors i usuaris poden trobar les últimes notícies sobre Mageia i aprendre més coses sobre què fer al projecte." #: "/web/en/community/index.php +16" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunitat, notícies, eines, tasques" #: "/web/en/community/index.php +32" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Central de la comunitat de Mageia" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Fòrums" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Llistes de correu" #: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Base de dades d'aplicacions de Mageia" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: "/web/en/community/index.php +43" msgid "People" msgstr "Gent" #: "/web/en/community/index.php +62" msgid "Localised news" msgstr "Notícies traduïdes" #: "/web/en/community/index.php +65" msgid "News in English" msgstr "Notícies en anglès" #: "/web/en/community/index.php +80" msgid "How to contribute?" msgstr "Com contribuir-hi?" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "Start here" msgstr "Comenceu per aquí" #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "and meet us on IRC." msgstr "i reuniu-vos amb nosaltres a l'IRC." #: "/web/en/community/index.php +84" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "També podeu donar suport financer al projecte!" #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Toolbox" msgstr "Caixa d'eines" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← documentació col·laborativa" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← per informar d'errors" #: "/web/en/community/index.php +96" msgid "For developers & packagers" msgstr "Per a desenvolupadors & empaquetadors" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Subversion" msgstr "Subversió" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Git code repositories" msgstr "Git dipòsits de codi" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "Packages submission queue" msgstr "Cua de presentació de paquets" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "unmaintained packages" msgstr "paquets no mantinguts" #: "/web/en/community/index.php +102" msgid "Global QA report" msgstr "Informe global de control de qualitat" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Conversations" msgstr "Converses" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... o bé, com posar-se en contacte amb nosaltres? Fàcil:" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "in real life!" msgstr "a la vida real!" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "during events!" msgstr "durant esdeveniments!" #: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Teams you can join!" msgstr "Equips als quals us podeu afegir!" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Atelier" msgstr "Taller" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Documentation" msgstr "Documentació" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Packaging" msgstr "Empaquetament" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Testing & QA" msgstr "Proves i QA" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Translation" msgstr "Traducció" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sistemes & administració d'infraestructura" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bugs triaging" msgstr "Triatge d'errors" #: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" msgstr "Més sobre Mageia" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "El codi de conducta i els valors" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "El model de governança i estructura:" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "Teams" msgstr "Equips" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Council" msgstr "el consell" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "the Board" msgstr "la junta directiva" #: "/web/en/community/index.php +147" msgid "Donations & reports." msgstr "Donacions & informes." #: "/web/en/community/index.php +151" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Aquesta pàgina us necessita! Uniu-vos a l'equip Web!" #~ msgid "IRC on Freenode" #~ msgstr "IRC al Freenode"