# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: # davidochobits , 2015 # Davidmp , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +14" msgid "events" msgstr "esdeveniments" #: "/web/en/calendar/index.php +19" msgid "meetings & organization" msgstr "trobades & organització" #: "/web/en/calendar/index.php +24" msgid "development & release plan" msgstr "desenvolupament & pla de llançament" #: "/web/en/calendar/index.php +29" msgid "mentoring" msgstr "tutoria" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "Mageia calendar" msgstr "calendari de Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Calendari de Mageia per a organitzacions, esdeveniments, desenvolupament i altres." #: "/web/en/calendar/index.php +63" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, calendari, esdeveniments" #: "/web/en/calendar/index.php +73" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development planning milestones and possibly more." msgstr "Aquest calendari mostra tots els esdeveniments de Mageia, trobades d'equip, fites del pla de desenvolupament i possiblement altres." #: "/web/en/calendar/index.php +86" msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." msgstr "És públic i disponible per a tothom. Només els membres de la junta i el consell de Mageia hi tenen un accés d'escriptura." #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" msgstr "Per a qualsevol comentari, afegitó o canvi en aquest calendari, no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres a través dels canals següents:" #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "your team leader or representative," msgstr "el vostre coordinador d'equip o representant," #: "/web/en/calendar/index.php +90" #, fuzzy msgid "#mageia-dev on Libera.Chat," msgstr "#mageia-dev a Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +91" msgid "mageia-contact@mageia.org in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org com a últim recurs." #: "/web/en/calendar/index.php +95" msgid "ICS files" msgstr "Fitxers ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +96" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Podeu obtenir accés de només lectura directament a aquests fitxers .ics:"