# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Georgi Georgiev , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Направете дарение на Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, дарения, дарение, дарители, помощ" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Дарение чрез PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "чрез bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Ако искате да дарите bitcoin, адреса на Mageia.Org bitcoin е %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "или чрез чек (само €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Може да изпратите вашето дарение чрез чек на следния адрес:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Използвайте \"Mageia.Org\" в линията \"Плати на...\"." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Обърнете внимание на:" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" msgstr "PayPal взема малка комисионна за всяко дарение (около 2%) затова ние получаваме по-малка сума от изпратената;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "обменните курсове се таксуват, затова моля използвайте само € като валута;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." msgstr "ако искате да направите анонимно дарение, моля, добавете коментар или ни изпратете и-мейл на %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Защо да дарите?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org е организация с нестопанска цел, която управлява Mageia. Като такава, може да получава дарения от общността за подпомагане в най-различни области:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "хардуер и хостинг за сървърите;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "имена на домейна;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "регистрация на търговката марка на Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "екстри за разпространяването на Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "административни разходи;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "евентуално за правен консултант" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "и други" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Как се следят даренията?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" msgstr "Понастоящем, получаваме доста дарения (%s, остават %s) благодарение на всичките ни дарители!" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." msgstr "Вярваме, че публичността е важно нещо. За да научите за какво се използват даренията, може да прочетете нашите финансови отчети." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Въпроси?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Ако имате въпроси, относно даренията, може да ни изпратите и-мейл на treasurer@mageia.org." #~ msgid "via bank transfer," #~ msgstr "чрез банков трансфер," #~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" #~ msgstr "използвайте следния банков идентификационен код (IBAN-BIC):" #~ msgid "In favor of:" #~ msgstr "В полза на:" #~ msgid "Bank Account:" #~ msgstr "Банкова сметка:"