# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Georgi Georgiev , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:07+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "Относно Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Проектът Mageia е безплатен софтуер, ръководен от общността. Научете повече за него." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, относно, мисия, контакти, ръководство, ценности, времева линия" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia е GNU/Linux-базирана, безплатна операционна система." #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Тя е обществен проект, поддържан от нестопанска организация съставена от избираеми участници." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Нашата мисия: да изградим чудесни инструменти за хората." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Освен осигуряването на сигурна, стабилна и устойчива операционна система, целта ни е също така да станем и да поддържаме надеждна и призната общност в света на свободния софтуер." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Какво постигнахме:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "стартирахме през Септември 2010 като проект, базиран на Mandriva Linux" #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "събрахме стотици доброволци и няколко компании по света," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "които заедно работят върху инфраструктурата, дистрибуцията, документацията, доставянето и поддръжката, използвайки безплатен софтуер;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" "released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and " "in July 2017." msgstr "издадохме шест големи версии през Юни 2011, през Май 2012, през Май 2013, през Февруари 2014, през Юни 2015 и през Юли 2017." #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "е френска, базирана в Париж, правна структура поддържаща Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Конституция на Mageia.Org и начин на управление;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "финансови отчети, дарители." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Mageia лиценз" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Приносът ни е базиран на нашия лиценз." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Етичен кодекс" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "В нашата общност ние използваме Етичен кодекс." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Мултимедия & изображения" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Лого, CD покрития, мултимедийни файлове." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Актуална графика."