# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Georgi Georgiev , 2016,2018,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev , 2016,2018,2020\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "About Mageia" msgstr "Относно Mageia" #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Проектът Mageia е безплатен софтуер, ръководен от общността. Научете повече за него." #: "/web/en/about/index.php +15" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, относно, мисия, контакти, ръководство, ценности, времева линия" #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia е GNU/Linux-базирана, безплатна операционна система." #: "/web/en/about/index.php +37" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Тя е обществен проект, поддържан от нестопанска организация съставена от избираеми участници." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Нашата мисия: да изградим чудесни инструменти за хората." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Освен осигуряването на сигурна, стабилна и устойчива операционна система, целта ни е също така да станем и да поддържаме надеждна и призната общност в света на свободния софтуер." #: "/web/en/about/index.php +42" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Какво постигнахме:" #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "стартирахме през Септември 2010 като проект, базиран на Mandriva Linux" #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "събрахме стотици доброволци и няколко компании по света," #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "които заедно работят върху инфраструктурата, дистрибуцията, документацията, доставянето и поддръжката, използвайки безплатен софтуер;" #: "/web/en/about/index.php +50" msgid "" "released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +71" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "е френска, базирана в Париж, правна структура поддържаща Mageia." #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Конституция на Mageia.Org и начин на управление;" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "финансови отчети, дарители." #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Mageia license" msgstr "Mageia лиценз" #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Приносът ни е базиран на нашия лиценз." #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "Code of conduct" msgstr "Етичен кодекс" #: "/web/en/about/index.php +85" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "В нашата общност ние използваме Етичен кодекс." #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Policies" msgstr "Политики" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Our privacy policy is important to us." msgstr "Политиката ни за поверителност е важна за нас." #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "Values" msgstr "Ценности" #: "/web/en/about/index.php +93" msgid "We all dedicate ourselves to our values." msgstr "Ние сме отдадени на нашите ценности." #: "/web/en/about/index.php +96" msgid "Mageia history archive" msgstr "Mageia архив на историята" #: "/web/en/about/index.php +97" msgid "" "For historical records you can find a list of Mageia founders" " and a Mageia project announcement from back in september " "2010." msgstr "Тук може да намерите списък със създателите на Mageia и първото известие на Mageia от Септември 2010." #: "/web/en/about/index.php +101" msgid "Media & artwork" msgstr "Мултимедия & изображения" #: "/web/en/about/index.php +103" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Лого, CD покрития, мултимедийни файлове." #: "/web/en/about/index.php +104" msgid "Current graphics charter." msgstr "Актуална графика."