# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:10+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +10" msgid "Support" msgstr "Sofitu" #: "/web/en/index.php +11" msgid "Community" msgstr "Comunidá" #: "/web/en/index.php +12" msgid "About Mageia.Org" msgstr "Tocante a Mageia.Org" #: "/web/en/index.php +20" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Entamu del proyeutu Mageia" #: "/web/en/index.php +21" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia ye una distribución Linux basada na comunidá, pal escritoriu y sirvidor." #: "/web/en/index.php +22" msgid "" "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " "server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, software llibre, sistema operativu, ordenador, portátil, escritoriu, sirvidor, headless, preséu, móvil, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +29" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Blogue de Mageia (Inglés)" #: "/web/en/index.php +29" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +218" msgid "" "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, una distribución Linux basada na comunidá, pal escritoriu y sirvidor." #: "/web/en/index.php +224" msgid "Change your perspective" msgstr "Camuda la to perspeutiva" #: "/web/en/index.php +226" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Sistema operativu seguru y estable pal escritoriu y sirvidor" #: "/web/en/index.php +227" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Software llibre, coproducíu por milenta persones" #: "/web/en/index.php +228" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Gobiernu esbilláu, organización ensin ánimu llucru" #: "/web/en/index.php +229" msgid "You can be part of it" msgstr "Pues ser parte d'ello" #: "/web/en/index.php +237" msgid "Free Download" msgstr "Descargar de baldre" #: "/web/en/index.php +238" msgid "version 4 (February 2014)" msgstr "versión 4 (Febreru 2014)" #: "/web/en/index.php +241" msgid "Release notes" msgstr "Notes de llanzamientu" #: "/web/en/index.php +242" msgid "errata" msgstr "errata" #: "/web/en/index.php +245" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Collabora na versión siguiente" #: "/web/en/index.php +247" msgid "Test" msgstr "Probar" #: "/web/en/index.php +264" msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitiu" #: "/web/en/index.php +265" msgid "Privacy policy" msgstr "Política de privacidá"