From fbad100d76ebaee2d6e91e7c38ac15220da080e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 18 Sep 2020 15:05:43 +0300 Subject: Update Polish translation --- langs/pl/about.po | 73 ++++++++++++++++++++++----------- langs/pl/downloads/get.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 114 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/pl/about.po b/langs/pl/about.po index a149a0e24..ad24224e3 100644 --- a/langs/pl/about.po +++ b/langs/pl/about.po @@ -1,30 +1,30 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Daniel Napora , 2015 -# Marcin Wyka , 2016 +# 19dfbe18b1f1701109eac80852037241, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:18+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Wyka \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-23 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia jest projektem Wolnego Oprogramowania prowadzonym przez społeczność. Dowiedz się więcej na jej temat." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, o nas, misja, kontakty, zarządzanie, wartości, kalendarium" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -43,7 +44,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia jest systemem operacyjnym (Wolne Oprogramowanie) opartym o GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Jest również projektem społecznościowym, wspieranym przez organizację non-profit wybieraną przez użytkowników." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -51,36 +54,53 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Naszą misją jest: budować wspaniałe narzędzia dla ludzi." #: "/web/en/about/index.php +40" -#, fuzzy -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." -msgstr "Oprócz dostarczania bezpiecznego, stabilnego i trwałego systemu operacyjnego, naszym celem jest stworzenie stabilnego wiarygodnego zarządzania do kierowania projektów współpracy." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." +msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Mageia do tej pory:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "wystartowała we wrześniu 2010 roku jako odgałęzienie Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "zebrała setki starannych osób i kilka firm na całym świecie," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "które zbudowały infrastrukturę całej dystrybucji we własnym zakresie, dokumentację, kanały dystrybucji i wsparcie techniczne, z wykorzystaniem darmowych narzędzi;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" +msgid "" +"released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "ze swoimi strukturami prawnymi wspierającymi projekt Mageia jest zarejestrowana we Francji w Paryżu." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Konstytucja prawna Mageia.Org i reguły zarządzania;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -88,7 +108,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "raporty finansowe i darczyńcy." #: "/web/en/about/index.php +79" @@ -109,7 +131,7 @@ msgstr "W naszej społeczności używamy Kodeksu postępowania." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Polityka" #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Our privacy policy is important to us." @@ -117,7 +139,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +91" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości" #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "We all dedicate ourselves to our values." @@ -128,7 +150,10 @@ msgid "Mageia history archive" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +96" -msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and aMageia project announcement from back in september 2010." +msgid "" +"For historical records you can find a list of Mageia founders" +" and aMageia project announcement from back in september " +"2010." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +100" diff --git a/langs/pl/downloads/get.po b/langs/pl/downloads/get.po index 2340a73ed..7737ba211 100644 --- a/langs/pl/downloads/get.po +++ b/langs/pl/downloads/get.po @@ -1,30 +1,31 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# en/downloads/get/lib.php +# # Translators: -# Marcin Wyka , 2016 +# 19dfbe18b1f1701109eac80852037241, 2016 # Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 02:00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:19+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Wyka \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 02:27+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" msgid "City not set" @@ -35,7 +36,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Serwer lustrzany %s znajduje się w %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Jeśli pobieranie nie działa, sprawdź inne serwery lustrzane." #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" @@ -67,7 +70,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(przewidywany rozmiar pliku do pobrania to %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Jeśli pobieranie nie rozpoczęło się, kliknij tutaj." #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" @@ -80,10 +85,12 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Kiedy pobieranie się zakończy powinieneś sprawdzić, czy sumy kontrolne się zgadzają:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" @@ -99,7 +106,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Sumy kontrolne dostępne są do pobrania jako pliki:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Jeżeli sumy kontrolne nie pasują, NIE używaj tego obrazu ISO. Sprawdź i spróbuj pobrać ponownie." #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" @@ -111,7 +120,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Są również dostępne do pobrania jako pliki:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Najpierw musisz pobrać klucz \"Mageia Release\" z MIT PGP Public Key Server:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" @@ -147,7 +158,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Serwer lustrzany" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Budowanie dystrybucji Mageia i jej rozpowszechnianie jest możliwe dzięki ludziom i organizacjom, które udostępniają swoje serwery lustrzane, a także datkom pieniężnym, sprzętowi, usługom hostingowym i wielu innym czynnikom." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" @@ -159,15 +173,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Przepraszamy!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Wskazany przez Ciebie plik nie może być pobrany, gdyż nie istnieje. Proszę spróbować ponownie z poziomu strony głównej pobierania." #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Jeśli problem się powtarza i jesteś przekonany, że NIE POWINIEN MIEĆ MIEJSCA – poinformuj nas o tym:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "bezpośrednio na kanale #mageia-atelier na Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" @@ -175,15 +195,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "lub przez twoje konto Twitera," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "lub informując nas przez listę wysyłkową teamu Atelier," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "albo zgłaszając błąd." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Skopiuj i prześlij nam raport z powyższym adresem jaki otrzymałes na tej stronie." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" @@ -199,7 +225,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" @@ -212,11 +240,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentyna" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" @@ -236,11 +264,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Szwajcaria" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" @@ -256,11 +284,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" -msgstr "" +msgstr "Dania" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekwador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" @@ -268,7 +296,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francja" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" @@ -280,19 +308,19 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gwatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Węgry" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezja" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izrael" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" @@ -336,7 +364,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraina" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" @@ -348,11 +376,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Wietnam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Afryka Południowa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" -- cgit v1.2.1