From ea91d6461fe6b6a47c0ea0b7947031a12ed9cd0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 24 Oct 2020 11:52:16 +0300 Subject: Update Japanes translation --- langs/ja/downloads/get.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/ja/downloads/get.po b/langs/ja/downloads/get.po index ad3be7610..e302b9142 100644 --- a/langs/ja/downloads/get.po +++ b/langs/ja/downloads/get.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-24 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 01:43+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" @@ -40,7 +40,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "この %s のダウンロード ミラーは %s (%s) にあります。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "うまくいかない場合は他のミラーを確認してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" @@ -72,7 +74,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(ダウンロード サイズは 約 %s です)" #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "ダウンロードが始まらない場合はこちらをクリックしてください" #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" @@ -88,7 +92,9 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "ダウンロードが完了次第、チェックサムが合っているかを確認してください:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" @@ -104,7 +110,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "チェックサムは以下のファイルをダウンロードすることで確認できます:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "もしチェックサムが合っていない場合、その ISO は使用しないでください。もう一度確認した上で、ダウンロードを再試行してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" @@ -116,7 +124,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "これらは以下のファイルをダウンロードすることで確認できます:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "はじめに \"Mageia Release\" の鍵を MIT PGP 公開鍵サーバからインポートする必要があります:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" @@ -152,7 +162,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "ミラーからのダウンロード" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Mageia の製作と全世界における配布は私たちのソフトウェアをミラーしていただいている人々や組織お金, ハードウェア, ホスティングなどを提供していただいている人々や組織によって実現しています。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" @@ -164,15 +177,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "申し訳ありません!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "このファイルが見つからなかったため、あなたのダウンロードは完了できませんでした。メイン ダウンロード ページから再度ダウンロードを試してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "このエラーがまだ続いており、そしてそれがあってはならないと考えているのであれば – 私たちにお知らせください:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "Freenode IRC の #mageia-atelier で直接知らせる" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" @@ -180,15 +199,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "Twitter アカウントを経由する" #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "Atelier チームのメーリング リストで知らせる" #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "バグを報告する" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "このページのアドレスをコピーして私たちに報告してください。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" @@ -204,7 +229,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "このボタンを押すと、HTTP クッキーの使用に同意したことになります。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "これらはソーシャル ネットワークの共有ボタンを通してこのページの内容を共有することを可能にします。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" @@ -417,7 +444,7 @@ msgstr "デンマーク工科大学" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Den Haag" -msgstr "" +msgstr "デン・ハーグ" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Durham" -- cgit v1.2.1