From bb34781526c8949263f38354d3680f387b718924 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 7 Aug 2022 22:37:37 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translations --- langs/nb/4.po | 8 ++-- langs/nb/404.po | 6 +-- langs/nb/5.po | 8 ++-- langs/nb/6.po | 6 +-- langs/nb/7.po | 10 ++-- langs/nb/8.po | 6 +-- langs/nb/about/license.po | 6 +-- langs/nb/cauldron.po | 6 +-- langs/nb/downloads/get.po | 77 ++++++++++++++++++++---------- langs/nb/support.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 10 files changed, 165 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/nb/4.po b/langs/nb/4.po index db147295c..e37885dce 100644 --- a/langs/nb/4.po +++ b/langs/nb/4.po @@ -12,14 +12,14 @@ # en/4/index.php # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2021 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:06+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2021-2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT " "use UNetbootin. Have a look here for the " "alternative." -msgstr "Hvis du vil dumpe ISOen på USB-nøkkelen, vennligst IKKE bruk UNetbootin. Ta en titt her for alternativer." +msgstr "Hvis du vil sette ISO på USB-pinnen, IKKE bruk UNetbootin. Ta en titt her for alternativer." #: "/web/en/4/download_index.php +69" msgid "" diff --git a/langs/nb/404.po b/langs/nb/404.po index 5508b675d..58a55631e 100644 --- a/langs/nb/404.po +++ b/langs/nb/404.po @@ -10,7 +10,7 @@ # 404.php # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2018 +# Karl Morten Ramberg , 2018,2020 # kawelde , 2014 # kawelde , 2014 msgid "" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 17:57+0000\n" +"Last-Translator: kawelde , 2014\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/langs/nb/5.po b/langs/nb/5.po index f9874b17e..73d750a6f 100644 --- a/langs/nb/5.po +++ b/langs/nb/5.po @@ -12,14 +12,14 @@ # en/5/index.php # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2020-2021 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2020-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2020-2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "For Linux, IsoDumper er tilgjengelig i repo. Eller noen verktøy basert #: "/web/en/5/download_index.php +134" msgid "UNetbootin is not supported." -msgstr "UNetbootin er ikke støttet." +msgstr "UNetbootin støttes ikke." #: "/web/en/5/download_index.php +136" msgid "" diff --git a/langs/nb/6.po b/langs/nb/6.po index db17a6a4c..9442847e8 100644 --- a/langs/nb/6.po +++ b/langs/nb/6.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Translators: # Yuri Chornoivan , 2019 # Filip Komar , 2019 -# Karl Morten Ramberg , 2021 +# Karl Morten Ramberg , 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2021\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +125" msgid "UNetbootin is not supported." -msgstr "UNetbootin er ikke støttet." +msgstr "UNetbootin støttes ikke." #: "/web/en/6/download_index.php +127" msgid "" diff --git a/langs/nb/7.po b/langs/nb/7.po index a85b2f9f3..a52c5ff91 100644 --- a/langs/nb/7.po +++ b/langs/nb/7.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Filip Komar , 2019 # kekePower , 2019 # Yuri Chornoivan , 2019 -# Karl Morten Ramberg , 2021 +# Karl Morten Ramberg , 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:58:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2021\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Men husk at den allerede har nådd EOL ." #: "/web/en/7/download_index.php +107" msgid "" -"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-on-" -"30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/" +"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-" +"on-30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/" msgstr "" "https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-vil ikke på supporteres " "etter den -30. juni-kongen-er-død-lenge-leve-kongen /" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +116" msgid "UNetbootin is not supported." -msgstr "UNetbootin er ikke støttet." +msgstr "UNetbootin støttes ikke." #: "/web/en/7/download_index.php +118" msgid "" diff --git a/langs/nb/8.po b/langs/nb/8.po index 4f2ca8a28..cba152d6e 100644 --- a/langs/nb/8.po +++ b/langs/nb/8.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Translators: # Filip Komar , 2021 # Yuri Chornoivan , 2021 -# Karl Morten Ramberg , 2021 +# Karl Morten Ramberg , 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 17:45:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2021\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/8/download_index.php +117" msgid "UNetbootin is not supported." -msgstr "UNetbootin er ikke støttet." +msgstr "UNetbootin støttes ikke." #: "/web/en/8/download_index.php +119" msgid "" diff --git a/langs/nb/about/license.po b/langs/nb/about/license.po index 9cb1fa9da..d3f8ee843 100644 --- a/langs/nb/about/license.po +++ b/langs/nb/about/license.po @@ -10,14 +10,14 @@ # en/about/license/index.php # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2018 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 00:15+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2017-2018,2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/langs/nb/cauldron.po b/langs/nb/cauldron.po index e15468773..54828afb6 100644 --- a/langs/nb/cauldron.po +++ b/langs/nb/cauldron.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2017-2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "For Linux, IsoDumper er tilgjengelig i repo. Eller noen verktøy basert #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +125" msgid "UNetbootin is not supported." -msgstr "UNetbootin er ikke støttet." +msgstr "UNetbootin støttes ikke." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +127" msgid "" diff --git a/langs/nb/downloads/get.po b/langs/nb/downloads/get.po index 99147fffb..4197e541e 100644 --- a/langs/nb/downloads/get.po +++ b/langs/nb/downloads/get.po @@ -1,31 +1,31 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2022 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2021 -# kekePower , 2018 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2022 +# kekePower , 2017-2018 # kekePower , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-16 20:32:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2017-2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" @@ -37,7 +37,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Dette %s Speilet for nedlastingen er plassert i %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Dersom dette ikke virker for deg, kan du velge et av disse speilene." #: "/web/en/downloads/get/index.php +179" @@ -69,7 +71,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(nedlastingsstørrelsen er omtrent %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Dersom nedlastingen ikke starter, kan du klikke her." #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" @@ -101,11 +105,15 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +284" -msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" +msgid "" +"You can also compare checksum directly from this web page without checksum " +"file" msgstr "Du kan også sammenligne kontrollsummen direkte fra denne nettsiden, uten kontrollsumfil" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Så snart nedlastingen er fullført, bør du sjekke at sjekksummene samsvarer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" @@ -121,7 +129,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Sjekksummer er tilgjengelig for nedlasting som filer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Hvis sjekksummene ikke samsvarer, IKKE bruk denne ISO . Dobbeltksjekk og prøv å laste den ned igjen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +309" @@ -133,7 +143,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "De er også tilgjengelige for nedlasting som filer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Først må du importere \"Mageia Release\" -nøkkelen fra en MIT PGP Public Key Server :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" @@ -169,7 +181,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Nedlastingsspeil" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Utviklingen og distribusjonen av Mageia over hele verden er muliggjort av alle de personer og organisasjoner som speiler vår programvare , og at de donerer penger, maskinvare, Hosting og mer ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" @@ -181,15 +196,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Beklager" #: "/web/en/downloads/get/index.php +365" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Nedlastingen din kunne ikke fullføres, da vi ikke kunne finne denne filen. Prøv igjen på hovednedlastingssiden ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +367" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Hvis du fortsatt støter på denne feilen og mener at det IKKE SKULLE SKJE & ndash; Vennligst fortell oss:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" -msgid "directly on #mageia-atelier on Libera.Chat IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Libera.Chat IRC," msgstr "direkte på #mageia-atelier på Libera.Chat IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +370" @@ -197,15 +218,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "eller på vårTwitter account," #: "/web/en/downloads/get/index.php +371" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "eller med et varsel på Atelier-teamets adresseliste ," #: "/web/en/downloads/get/index.php +372" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "eller en feilrapport." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Vennligst kopier og rapporter til oss adressen som sendte deg tilbake til denne siden." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" @@ -221,7 +248,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Ved å klikke på denne knappen godtar du at vi bruker HTTP cookies." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "De tillater deg å dele innhold fra denne siden til sosiale nettverksdelingsknapper." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" @@ -510,7 +539,7 @@ msgstr "Moskva" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Nanjing" -msgstr "" +msgstr "Nanjing" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "New York" diff --git a/langs/nb/support.po b/langs/nb/support.po index ec959564c..474979f32 100644 --- a/langs/nb/support.po +++ b/langs/nb/support.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2022 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2021 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-16 19:32:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2017-2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +12" @@ -70,7 +70,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Feilrapporter" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Du kan slå opp eksisterende% s dokumentasjon her% s. Du kan også se på% sWiki% s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -78,11 +80,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige for %s og %s (sikkerhets og feilrettinger) og disse publiseres jevnlig." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige for %s og %s (sikkerhets og feilrettinger) og disse publiseres jevnlig." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -98,9 +104,8 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageia utgivelser støttes i minst 18 måneder." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer" -msgstr "Og minst tre måneder etter at den nye versjonen er sluppet." +msgstr "Eller minimum 3 måneder etter neste utgivelse, avhengig av hva som er lengst" #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "And at least three months after the new release is out." @@ -127,7 +132,9 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 ble supportert fram til 31. Desember 2017." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Flere detaljer og råd finnes på vår %swiki side%s og på %sbloggen vår%s." #: "/web/en/support/index.php +63" @@ -155,31 +162,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 ble støttet til 1. Desember 2012." #: "/web/en/support/index.php +75" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Hvis du trenger hjelp, informasjon eller instruksjoner om Mageia-distribusjonen som du har installert eller om prosjektet, kan du prøve å nå oss gjennom:" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Fellesskapsstøttefora på Engelsk – se Andre Mageia felleskapsfora for støtte på ditt språk;" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC-kanaler der du kan diskutere direkte med andre Mageia-brukere og bidragsytere: #mageia eller andre kanaler;" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "Vår Wiki (fortsatt noe røff på kantene for tiden, vi jobber med det!);" #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "Våre mailinglister ;" #: "/web/en/support/index.php +82" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "Lokale arrangementer: Følg vår blogg og kalender." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org gir ikke eller støtter kommersiell / profesjonell støtte eller andre tjenester rundt distribusjonen. Men det er organisasjoner som tilbyr slike tjenester og mer." #: "/web/en/support/index.php +88" @@ -191,7 +217,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Hver utgivelse av Mageia kjører på de fleste i586 og x86_64 baserte maskinene som er tilgjengelige ved utgivelsestidspunktet" #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -211,7 +239,9 @@ msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "For hodeløse systemer kan dette minimum være brukbatr." #: "/web/en/support/index.php +100" -msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." +msgid "" +"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " +"like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "For lite minneintensive programmer og lette grafiske skrivebordsmiljøer som Xfce er minimum 1 GB." #: "/web/en/support/index.php +101" @@ -219,23 +249,33 @@ msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "For flere funksjonsrike som Gnome og Plasma er minimum 2 GB." #: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Lagring (HDD eller SSD): 5 GB for minimal installasjon, 20 GB for et uformelt oppsett;" #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Dette inkluderer noen få GB for brukerfiler. Hvis du trenger mer enn det, bør ta hensyn til det også." #: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Tilpassede installasjoner på mindre plass er mulig, men dette krever medium linux kunnskap." #: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "For instalalsjon må du bruke et oppstartsmnedium (USB eller DVD) på minst 4GB" #: "/web/en/support/index.php +106" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "For nettverksinnsatllasjon kan media med mindre kapasitet brukes, men dette krever en stabil internett forbindelse." #: "/web/en/support/index.php +107" @@ -243,7 +283,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Mer informasjon på%snedlastingssiden %s." #: "/web/en/support/index.php +108" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafikkort: Alt AMD / ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA grafikkort;" #: "/web/en/support/index.php +109" @@ -251,11 +292,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Lydkort: AC97, HDA eller Sound Blaster lydkort." #: "/web/en/support/index.php +112" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "For at enkelte typer maskinvare (Wi-Fi-brikkesett, 3D-grafikkort) skal fungere skikkelig, kan det hende at det er nødvendig med spesifikk firmware eller programvare. Dette er tilgjengelig i et bestemt nettarkiv som heter \"nonfree\" ( lære mer )." #: "/web/en/support/index.php +113" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Vi kan sette opp en maskinvarekompatibilitetsliste / katalog, samt en maskinvare sertifiseringsprosess; Men det er fortsatt på planleggingsstadiet. Du er velkommen til å bli med / ta kontakt med våre Web og QA -grupper hvis du vil hjelpe i denne forbindelse." #: "/web/en/support/index.php +113" @@ -267,5 +317,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +117" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Du kan sjekke og rapportere feil på vår Bugzilla (bugs.mageia.org) ." -- cgit v1.2.1