From b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Wed, 19 Mar 2014 18:24:59 +0000 Subject: page support converted to gettext --- langs/cs/support.cs.lang | 171 ----------------------------------- langs/cs/support.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/de/support.de.lang | 176 ------------------------------------ langs/de/support.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/el/support.el.lang | 191 --------------------------------------- langs/el/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/en/support.en.lang | 198 ----------------------------------------- langs/en/support.pot | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/eo/support.eo.lang | 195 ---------------------------------------- langs/eo/support.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/es/support.es.lang | 196 ---------------------------------------- langs/es/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/et/support.et.lang | 186 -------------------------------------- langs/et/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/fr/support.fr.lang | 156 -------------------------------- langs/fr/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/id/support.id.lang | 198 ----------------------------------------- langs/id/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/it/support.it.lang | 180 ------------------------------------- langs/it/support.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/pl/support.pl.lang | 184 -------------------------------------- langs/pl/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/pt-br/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/pt-br/support.pt-br.lang | 161 --------------------------------- langs/pt/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/pt/support.pt.lang | 195 ---------------------------------------- langs/ro/support.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/ro/support.ro.lang | 149 ------------------------------- langs/ru/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/ru/support.ru.lang | 173 ----------------------------------- langs/sl/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sl/support.sl.lang | 198 ----------------------------------------- langs/tr/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/tr/support.tr.lang | 160 --------------------------------- langs/uk/support.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/uk/support.uk.lang | 161 --------------------------------- langs/zh-cn/support.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/zh-cn/support.zh-cn.lang | 198 ----------------------------------------- 38 files changed, 3231 insertions(+), 3426 deletions(-) delete mode 100644 langs/cs/support.cs.lang create mode 100644 langs/cs/support.po delete mode 100755 langs/de/support.de.lang create mode 100644 langs/de/support.po delete mode 100755 langs/el/support.el.lang create mode 100644 langs/el/support.po delete mode 100644 langs/en/support.en.lang create mode 100644 langs/en/support.pot delete mode 100644 langs/eo/support.eo.lang create mode 100644 langs/eo/support.po delete mode 100644 langs/es/support.es.lang create mode 100644 langs/es/support.po delete mode 100644 langs/et/support.et.lang create mode 100644 langs/et/support.po delete mode 100755 langs/fr/support.fr.lang create mode 100644 langs/fr/support.po delete mode 100644 langs/id/support.id.lang create mode 100644 langs/id/support.po delete mode 100755 langs/it/support.it.lang create mode 100644 langs/it/support.po delete mode 100644 langs/pl/support.pl.lang create mode 100644 langs/pl/support.po create mode 100644 langs/pt-br/support.po delete mode 100644 langs/pt-br/support.pt-br.lang create mode 100644 langs/pt/support.po delete mode 100755 langs/pt/support.pt.lang create mode 100644 langs/ro/support.po delete mode 100644 langs/ro/support.ro.lang create mode 100644 langs/ru/support.po delete mode 100644 langs/ru/support.ru.lang create mode 100644 langs/sl/support.po delete mode 100644 langs/sl/support.sl.lang create mode 100644 langs/tr/support.po delete mode 100644 langs/tr/support.tr.lang create mode 100644 langs/uk/support.po delete mode 100644 langs/uk/support.uk.lang create mode 100644 langs/zh-cn/support.po delete mode 100644 langs/zh-cn/support.zh-cn.lang (limited to 'langs') diff --git a/langs/cs/support.cs.lang b/langs/cs/support.cs.lang deleted file mode 100644 index cca84a9da..000000000 --- a/langs/cs/support.cs.lang +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Podpora pro distribuci Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Seznam podpůrných zdrojů pro distribuci Mageia. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, podpora, nápověda, vybavení, qa, test - - - -;Support -Podpora - - - -;Community Support -Komunitní podpora - - - -;Professional Support -Profesionální podpora - - - -;Hardware Requirements -Požadavky na vybavení - - - -;Updates -Aktualizace - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Můžete se přihlásit do našeho oznamovacího systému (%s), abyste na ně byli upozorňováni. - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Instalovat je můžete z ovládacího centra Mageia. - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -fór pro komunitní podporu, která jsou v angličtině – podívejte se na podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: #mageia nebo dalších kanálů v jiných jazycích - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -naší Wiki (stále ještě se na ní pracuje!) - - - -;our mailing-lists; -našich poštovních seznamů v konferencích - - - -;local events: follow our blog and calendar. -místních událostí: sledujte blog a kalendář. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují. - - - -;Please check the commercial vendors list -Podívejte se, prosím, na seznam prodejců. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011). - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Můžete se řídit tímto seznamem, ve kterém jsou uvedeny požadavky na vybavení vašeho počítače: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesor: jakýkoli procesor od AMD, Intelu nebo VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Ukládací prostor (pevný disk; HDD): 1 GB pro tu nejmenší instalaci, 6 GB pro úplnou instalaci; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na vámi použitém obraze ISO (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Grafická karta: jakákoli grafická karta od ATI, Intelu, Matroxu, nVidie, SiS nebo VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -U některých kousků vybavení (Wi-Fi karty, grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných "nonfree" (viz další informace například na wiki). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Můžeme přichystat zvláštní seznam vhodného vybavení pro počítač, stejně tak jako připravit postup, kterým by se dokládala vhodnost vybavení; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům Web a Zajištění kvality (QA), pokud byste v této věci chtěli pomoct. - - - -;Lifecycle -Životní cyklus - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců. - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Chyby můžete zkoumat a hlásit na naší Bugzille (bugs.mageia.org). - -;Bugs Reports -Hlášení chyb - -;Documentation -Dokumentace - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s. - -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 bude podporována až do 19. listopadu 2014. - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále. - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 byla podporována do 22. listopadu 2013. \ No newline at end of file diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po new file mode 100644 index 000000000..91113757f --- /dev/null +++ b/langs/cs/support.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/cs/support.cs.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Podpora pro distribuci Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Seznam podpůrných zdrojů pro distribuci Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, podpora, nápověda, vybavení, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Komunitní podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Profesionální podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Životní cyklus" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Požadavky na vybavení" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Hlášení chyb" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Instalovat je můžete z ovládacího centra Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Můžete se přihlásit do našeho oznamovacího systému (%s), abyste na ně byli upozorňováni." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 3 bude podporována až do 19. listopadu 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 bude podporována až do 19. listopadu 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 byla podporována do 22. listopadu 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "fór pro komunitní podporu, která jsou v angličtině – podívejte se na podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: #mageia nebo dalších kanálů v jiných jazycích" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "naší Wiki (stále ještě se na ní pracuje!)" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "našich poštovních seznamů v konferencích" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "místních událostí: sledujte blog a kalendář." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Podívejte se, prosím, na seznam prodejců." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011)." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Můžete se řídit tímto seznamem, ve kterém jsou uvedeny požadavky na vybavení vašeho počítače:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesor: jakýkoli procesor od AMD, Intelu nebo VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Ukládací prostor (pevný disk; HDD): 1 GB pro tu nejmenší instalaci, 6 GB pro úplnou instalaci;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na vámi použitém obraze ISO (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od ATI, Intelu, Matroxu, nVidie, SiS nebo VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "U některých kousků vybavení (Wi-Fi karty, grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na wiki)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Můžeme přichystat zvláštní seznam vhodného vybavení pro počítač, stejně tak jako připravit postup, kterým by se dokládala vhodnost vybavení; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům Web a Zajištění kvality (QA), pokud byste v této věci chtěli pomoct." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na naší Bugzille (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/de/support.de.lang b/langs/de/support.de.lang deleted file mode 100755 index f121d8b03..000000000 --- a/langs/de/support.de.lang +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Support für die Distribution Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Liste der Supportquellen für Mageia. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, support, unterstützung, hilfe, hardware, qa, test - - - -;Support -Support {ok} - - - -;Community Support -Community-Support - - - -;Professional Support -Professioneller Support - - - -;Hardware Requirements -Hardwareanforderungen - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Community Supportforum in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie in dieser Sektion. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie hier; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): #mageia sowie weitere lokale Kanäle; - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -unser Wiki (noch im Aufbau!); - - - -;our mailing-lists; -unsere Mailinglisten; - - - -;local events: follow our blog and calendar. -lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem Blog und dem öffentlichen Kalender. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen. - - - -;Please check the commercial vendors list -Bitte sehen Sie sich die Liste der kommerziellen Anbieter an. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Liste der Hardwareanforderungen: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Prozessor: alle Prozessoren von AMD, Intel oder VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Grafikkarte: alle Karten von ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS oder VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens "nonfree" finden (weitere Hinweise). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser Webteam und QA-Team. - -# added manually from report.php -;Documentation -Dokumentation - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unser %sWiki%s sehen. - -;Updates -Aktualisierungen - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht. - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Sie können diese aus dem Mageia-Kontrollzentrum heraus installieren. - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Sie können sich auf unserer %s-Ankündigungsliste eintragen, um über diese informiert zu werden. - -;Lifecycle -Lebenszyklus - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia-Veröffentlichungen werden 18 Monate lang unterstützt. - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt. - -;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 wird bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt. - -;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 wird bis zum 22. November 2013 unterstützt. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 wird bis zum 19. November 2014 unterstützt. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Sie können Fehler (Bugs) in unserem Bugzilla (bugs.mageia.org) suchen und melden. - -;Bugs Reports -Bug-Reports diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po new file mode 100644 index 000000000..525a3d9f9 --- /dev/null +++ b/langs/de/support.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/de/support.de.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Support für die Distribution Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Liste der Supportquellen für Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, support, unterstützung, hilfe, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Community-Support" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Professioneller Support" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Lebenszyklus" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Hardwareanforderungen" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Bug-Reports" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unser %sWiki%s sehen." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Sie können diese aus dem Mageia-Kontrollzentrum heraus installieren." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Sie können sich auf unserer %s-Ankündigungsliste eintragen, um über diese informiert zu werden." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia-Veröffentlichungen werden 18 Monate lang unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 1 wird bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 wird bis zum 19. November 2014 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +#, fuzzy +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 wird bis zum 22. November 2013 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Community Supportforum in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie in dieser Sektion. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie hier;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): #mageia sowie weitere lokale Kanäle;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "unser Wiki (noch im Aufbau!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "unsere Mailinglisten;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem Blog und dem öffentlichen Kalender." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Bitte sehen Sie sich die Liste der kommerziellen Anbieter an." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Liste der Hardwareanforderungen:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Prozessor: alle Prozessoren von AMD, Intel oder VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafikkarte: alle Karten von ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS oder VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (weitere Hinweise)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser Webteam und QA-Team." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in unserem Bugzilla (bugs.mageia.org) suchen und melden." diff --git a/langs/el/support.el.lang b/langs/el/support.el.lang deleted file mode 100755 index d925dd16a..000000000 --- a/langs/el/support.el.lang +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Υποστήριξη για τη διανομή Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Λίστα των πόρων υποστήριξης για τη διανομή Mageia. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμή - - - -;Support -Υποστήριξη - - - -;Community Support -Από την κοινότητασ - - - -;Professional Support -Από επαγγελματίες - - - -;Hardware Requirements -Απαιτήσεις Υλικού - - - -;Documentation -Τεκμηρίωση - - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%s. - - - -;Updates -Ενημερώσεις - - - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων). - - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέντρο Ελέγχου Mageia. - - -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τηn 1η Αυγούστου 2015. - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας δείτε εδώ για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες. - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: #mageia ή σε τοπικά κανάλια; - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -Το Wiki μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!). - - - -;our mailing-lists; -Τις λίστες ταχυδρομείου; - - - -;local events: follow our blog and calendar. -Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: ιστολόγιο και το ημερολόγιο μας. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα. - - - -;Please check the commercial vendors list -Παρακαλώ, ελέγξτε την λίστα εμπορικών προμηθευτών. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Μπορείτε να ακολουθήσετε την παρακάτω λίστα για απαιτήσεις υλικού: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Επεξεργαστής: οποιοσδήποτε επεξεργαστής AMD, Intel ή VIA - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Αποθηκευτικός χώρος (HDD): 1 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 6 GB για πλήρη εγκατάσταση - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb) - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ή VIA - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, Διαδικτύου και Διασφάλισης Ποιότητας, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα. - - - -;Lifecycle -Κύκλος ζωής - - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Οι εκδόσεις τις Mageia υποστηρίζονται για τουλάχιστον 18 μήνες. - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012. - - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Η Mageia 3 θα υποστηρίζεται μέχρι τη 19η Νοεμβρίου 2014. - - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο Bugzilla (bugs.mageia.org). - -;Bugs Reports -Αναφορά σφαλμάτων - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Η Mageia 2 υποστηριζόταν μέχρι τις 22 Νοεμβρίου 2013. \ No newline at end of file diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po new file mode 100644 index 000000000..b3b647e30 --- /dev/null +++ b/langs/el/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/el/support.el.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Υποστήριξη για τη διανομή Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Λίστα των πόρων υποστήριξης για τη διανομή Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμή" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Υποστήριξη" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Από την κοινότητασ" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Από επαγγελματίες" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Κύκλος ζωής" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Απαιτήσεις Υλικού" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέντρο Ελέγχου Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Οι εκδόσεις τις Mageia υποστηρίζονται για τουλάχιστον 18 μήνες." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τηn 1η Αυγούστου 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Η Mageia 3 θα υποστηρίζεται μέχρι τη 19η Νοεμβρίου 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Η Mageia 2 υποστηριζόταν μέχρι τις 22 Νοεμβρίου 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας δείτε εδώ για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες." + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: #mageia ή σε τοπικά κανάλια;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Το Wiki μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!)." + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "Τις λίστες ταχυδρομείου;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: ιστολόγιο και το ημερολόγιο μας." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Παρακαλώ, ελέγξτε την λίστα εμπορικών προμηθευτών." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Μπορείτε να ακολουθήσετε την παρακάτω λίστα για απαιτήσεις υλικού:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Επεξεργαστής: οποιοσδήποτε επεξεργαστής AMD, Intel ή VIA" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Αποθηκευτικός χώρος (HDD): 1 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 6 GB για πλήρη εγκατάσταση" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ή VIA" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου" + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, Διαδικτύου και Διασφάλισης Ποιότητας, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο Bugzilla (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/en/support.en.lang b/langs/en/support.en.lang deleted file mode 100644 index 0b0b7da61..000000000 --- a/langs/en/support.en.lang +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2014-02-02T16:23:21+00:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Support for Mageia distribution - - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -List of support resources for Mageia distribution. - - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, support, help, hardware, qa, test - - -# en/support/index.php +21 -;Support -Support - - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Community Support - - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Professional Support - - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Documentation - - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Updates - - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Lifecycle - - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Hardware Requirements - - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Bugs Reports - - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. - - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -You can install these from the Mageia Control Center. - - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. - - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia releases are supported at least for 18 months. - - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. - - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. - - -# en/support/index.php +55 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. - - -# en/support/index.php +60 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: - - -# en/support/index.php +63 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; - - -# en/support/index.php +64 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; - - -# en/support/index.php +65 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); - - -# en/support/index.php +66 -;our mailing-lists; -our mailing-lists; - - -# en/support/index.php +67 -;local events: follow our blog and calendar. -local events: follow our blog and calendar. - - -# en/support/index.php +72 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. - - -# en/support/index.php +73 -;Please check the commercial vendors list -Please check the commercial vendors list - - -# en/support/index.php +78 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. - - -# en/support/index.php +79 -;You can follow this hardware requirements list: -You can follow this hardware requirements list: - - -# en/support/index.php +82 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Processor: any AMD, Intel or VIA processor; - - -# en/support/index.php +83 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; - - -# en/support/index.php +84 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; - - -# en/support/index.php +85 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); - - -# en/support/index.php +86 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; - - -# en/support/index.php +87 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. - - -# en/support/index.php +90 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). - - -# en/support/index.php +91 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. - - -# en/support/index.php +95 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). diff --git a/langs/en/support.pot b/langs/en/support.pot new file mode 100644 index 000000000..b2217bcaf --- /dev/null +++ b/langs/en/support.pot @@ -0,0 +1,179 @@ +# gettext catalog for support web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: support +# +# include translation strings from: +# en/support/index.php +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: support\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "" diff --git a/langs/eo/support.eo.lang b/langs/eo/support.eo.lang deleted file mode 100644 index d323efa33..000000000 --- a/langs/eo/support.eo.lang +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Subteno por la distribuaĵo Magejo - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Listo de subteno-rimedoj por la distribuaĵo Magejo. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -magejo, linukso, subteno, helpo, aparataro, garantio pri kvalito, testo - - - -;Support -Subteno - - - -;Community Support -Komunuma subteno - - - -;Professional Support -Profesia subteno - - - -;Hardware Requirements -Aparatar-postuloj - - - -;Documentation -Dokumentaro - - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Vi povas kontroli ekzistantan %sdokumentaron ĉi tie%s. Eble vi ŝatus serĉi en nia %sVikio%s. - - - -;Updates -Ĝisdatigoj - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Ĝisdatigoj estas disponeblaj por %s kaj %s (sekurecaj kaj cimaj riparoj) kaj publikigitaj permanente. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Vi povas instali ilin per la Mageja Kontrolilo. - - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Vi povas aliĝi al nia anonco-listo (%s) por ricevi informon. - - - -;Lifecycle -Vivciklo - - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj. - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. - -;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. -Magejo 1 estos subtenata ĝis la 1a de decembro, 2012. - - - -;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Magejo 2 estos subtenanta ĝis la 22a de decembro, 2013. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Komunumaj subtenaj forumoj en la angla – vidu aliajn Magejajn komunumajn forumojn por ricevi subtenon en via lingvo; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: #mageia aŭ alilingvaj kanaloj; - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -nia Vikio (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!); - - - -;our mailing-lists; -niaj ret-listoj; - - - -;local events: follow our blog and calendar. -lokaj eventoj: sekvu nian blogon kaj kalendaron. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn. - - - -;Please check the commercial vendors list -Bv. serĉi en la listo de komercaj vendistoj. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageja programaro funkcias en la plimulto el komputiloj x86 disponeblaj nuntempe, aprile 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Storado: 1 Gigabajto por minimuma instalado, 6 Gigabajtoj por kompleta instalado; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Lumdiska legilo: KD aŭ DVD dependante de la ISO-dosiero kiun vi uzas (reta kaj poŝmemorila instalo disponeblaj); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Grafik-karto: ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita "nonfree" (sciu pli). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri Paĝaro kaj Garantio pri Kvalito se vi ŝatus helpi. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per nia Bugzilla (bugs.mageia.org). - -;Bugs Reports -Cimo-raportoj \ No newline at end of file diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po new file mode 100644 index 000000000..12d8ca5cd --- /dev/null +++ b/langs/eo/support.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/eo/support.eo.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Subteno por la distribuaĵo Magejo" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Listo de subteno-rimedoj por la distribuaĵo Magejo." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "magejo, linukso, subteno, helpo, aparataro, garantio pri kvalito, testo" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Subteno" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Komunuma subteno" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Profesia subteno" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Ĝisdatigoj" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Vivciklo" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Aparatar-postuloj" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Cimo-raportoj" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Vi povas kontroli ekzistantan %sdokumentaron ĉi tie%s. Eble vi ŝatus serĉi en nia %sVikio%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ĝisdatigoj estas disponeblaj por %s kaj %s (sekurecaj kaj cimaj riparoj) kaj publikigitaj permanente." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Vi povas instali ilin per la Mageja Kontrolilo." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Vi povas aliĝi al nia anonco-listo (%s) por ricevi informon." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Magejo 1 estos subtenata ĝis la 1a de decembro, 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +54" +#, fuzzy +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Magejo 2 estos subtenanta ĝis la 22a de decembro, 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Komunumaj subtenaj forumoj en la angla – vidu aliajn Magejajn komunumajn forumojn por ricevi subtenon en via lingvo;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: #mageia aŭ alilingvaj kanaloj;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "nia Vikio (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "niaj ret-listoj;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "lokaj eventoj: sekvu nian blogon kaj kalendaron." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Bv. serĉi en la listo de komercaj vendistoj." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageja programaro funkcias en la plimulto el komputiloj x86 disponeblaj nuntempe, aprile 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Storado: 1 Gigabajto por minimuma instalado, 6 Gigabajtoj por kompleta instalado;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Lumdiska legilo: KD aŭ DVD dependante de la ISO-dosiero kiun vi uzas (reta kaj poŝmemorila instalo disponeblaj);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafik-karto: ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita \"nonfree\" (sciu pli)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri Paĝaro kaj Garantio pri Kvalito se vi ŝatus helpi." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per nia Bugzilla (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/es/support.es.lang b/langs/es/support.es.lang deleted file mode 100644 index 864b18c79..000000000 --- a/langs/es/support.es.lang +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2012-12-21T15:21:21+01:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Soporte para la distrubución Mageia. - - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -Lista de fuentes de soporte para la distribución Mageia. - - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, soporte, ayuda, hardware, calidad, pruebas - - -# en/support/index.php +21 -;Support -Soporte - - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Soporte de la Comunidad - - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Soporte Profesional - - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Documentación - - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Actualizaciones - - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Ciclo de vida - - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Requerimientos de hardware - - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Informes de Errores - - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s. - - - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente. - - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia. - - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones. - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Las versiones de Mageia tendrán soporte durante al menos 18 meses. - - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 tendrá soporte hasta el 1 de agosto de 2015. - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 tendrá soporte hasta el 19 de noviembre de 2014. - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 tuvo soporte hasta el 22 de noviembre de 2013. - - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012. - - -# en/support/index.php +59 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de: - - -# en/support/index.php +62 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Foros de soporte de la comunidad en inglés – mire otros foros de la comunidad de Mageia para buscar soporte en su idioma; - - -# en/support/index.php +63 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) #mageia u otros canales en otros idiomas; - - -# en/support/index.php +64 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -Nuestra Wiki (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!); - - -# en/support/index.php +65 -;our mailing-lists; -Nuestras listas de correo; - - -# en/support/index.php +66 -;local events: follow our blog and calendar. -eventos locales: siga nuestro blog y calendario. - - -# en/support/index.php +71 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más. - - -# en/support/index.php +72 -;Please check the commercial vendors list -Por favor compruebe la lista devendedores comerciales. - - -# en/support/index.php +77 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011. - - -# en/support/index.php +78 -;You can follow this hardware requirements list: -Puede seguir ésta lista de requerimientos de hardware: - - -# en/support/index.php +81 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesador: Cualquier procesador AMD, Intel o VIA; - - -# en/support/index.php +82 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado; - - -# en/support/index.php +83 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa; - - -# en/support/index.php +84 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles); - - -# en/support/index.php +85 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA; - - -# en/support/index.php +86 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster. - - -# en/support/index.php +89 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado "nonfree" (aprenda más). - - -# en/support/index.php +90 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos Web y QA si le gustaría ayudar en éste apartado. - - -# en/support/index.php +94 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Puede comprobar e informar de errores ennuestro Bugzilla (bugs.mageia.org). diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po new file mode 100644 index 000000000..f8f5a1a73 --- /dev/null +++ b/langs/es/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/es/support.es.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Soporte para la distrubución Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista de fuentes de soporte para la distribución Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, soporte, ayuda, hardware, calidad, pruebas" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Soporte de la Comunidad" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Soporte Profesional" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Ciclo de vida" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Requerimientos de hardware" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Informes de Errores" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Las versiones de Mageia tendrán soporte durante al menos 18 meses." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 1 de agosto de 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 tendrá soporte hasta el 19 de noviembre de 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 tuvo soporte hasta el 22 de noviembre de 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Foros de soporte de la comunidad en inglés – mire otros foros de la comunidad de Mageia para buscar soporte en su idioma;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) #mageia u otros canales en otros idiomas;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Nuestra Wiki (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "Nuestras listas de correo;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "eventos locales: siga nuestro blog y calendario." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Por favor compruebe la lista devendedores comerciales." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Puede seguir ésta lista de requerimientos de hardware:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesador: Cualquier procesador AMD, Intel o VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (aprenda más)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos Web y QA si le gustaría ayudar en éste apartado." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Puede comprobar e informar de errores ennuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/et/support.et.lang b/langs/et/support.et.lang deleted file mode 100644 index b52594486..000000000 --- a/langs/et/support.et.lang +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Mageia distributsiooni toetamine - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine - - - -;Support -Toetus - - - -;Community Support -Kogukonna toetus - - - -;Professional Support -Professionaalne toetus - - - -;Hardware Requirements -Riistvaranõuded - - - -;Documentation -Dokumentatsioon - - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s. - - - -;Updates -Uuendused - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt. - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Neist teada saamiseks võib tellida meie teadaannete postiloendi %s. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Uuendusi saab paigaldada Mageia juhtimiskeskuse vahendusel. - - - -;Lifecycle -Eluiga - - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia väljalaskeid toetatakse vähemalt poolteist aastat ehk 18 kuud. - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012. - - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 oli toetatud 22. novembrini 2013. - -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 on toetatud 19. novembrini 2014. - - -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015. - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -kogukonna toetusfoorum inglise keeles – vaadake teisi Mageia kogukonna foorumeid, et leida võimaluse korral toetust enda keeles; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: #mageia või mõni konkreetse keele kanal; - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -meie Wiki (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!); - - - -;our mailing-lists; -meie postiloendid; - - - -;local events: follow our blog and calendar. -kohalikud üritused: jälgige meie ajaveebi ja kalendrit. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad. - - - -;Please check the commercial vendors list -Uurige end Mageiale pühendanud organisatsioonide ja ettevõtete nimekirja. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Arvestada võib järgmiste riistvaranõuetega: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Protsessor: suvaline AMD, Inteli või VIA protsessor; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Salvestusseade (HDD): 1 GB minimaalseks paigalduseks, 6 GB täispaigalduseks; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Videokaart: suvaline ATI, Inteli, Matroxi, nVidia, SiS või VIA videokaart; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega "nonfree" (lähemalt siin). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie veebi- ja kvaliteedikontrolli meeskonnaga. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda meie Bugzillas (bugs.mageia.org). - -;Bugs Reports -Veateated \ No newline at end of file diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po new file mode 100644 index 000000000..715e685ae --- /dev/null +++ b/langs/et/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/et/support.et.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Mageia distributsiooni toetamine" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Toetus" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Kogukonna toetus" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Professionaalne toetus" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Uuendused" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Eluiga" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Riistvaranõuded" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Veateated" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Uuendusi saab paigaldada Mageia juhtimiskeskuse vahendusel." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Neist teada saamiseks võib tellida meie teadaannete postiloendi %s." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia väljalaskeid toetatakse vähemalt poolteist aastat ehk 18 kuud." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 on toetatud 19. novembrini 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 oli toetatud 22. novembrini 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "kogukonna toetusfoorum inglise keeles – vaadake teisi Mageia kogukonna foorumeid, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: #mageia või mõni konkreetse keele kanal;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "meie Wiki (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "meie postiloendid;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie ajaveebi ja kalendrit." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Uurige end Mageiale pühendanud organisatsioonide ja ettevõtete nimekirja." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Arvestada võib järgmiste riistvaranõuetega:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Protsessor: suvaline AMD, Inteli või VIA protsessor;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Salvestusseade (HDD): 1 GB minimaalseks paigalduseks, 6 GB täispaigalduseks;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Videokaart: suvaline ATI, Inteli, Matroxi, nVidia, SiS või VIA videokaart;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (lähemalt siin)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie veebi- ja kvaliteedikontrolli meeskonnaga." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda meie Bugzillas (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/fr/support.fr.lang b/langs/fr/support.fr.lang deleted file mode 100755 index 5ce0823f5..000000000 --- a/langs/fr/support.fr.lang +++ /dev/null @@ -1,156 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Support et Assistance pour Mageia - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Obtenir du support pour Mageia via la communauté ou des professionnels - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, support, aide, assistance, matériel, services, entreprise, administration, hardware, qa, test - - -;Support -Assistance - - -;Community Support -Par la communauté - - -;Professional Support -Par des professionnels - - -;Hardware Requirements -Configuration requise - - -;Documentation -Documentation {ok} - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s. - - -;Updates -Mises à jour - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité). - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Vous pouvez les installer à partir du Centre de Contrôle de Mageia. - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Vous pouvez vous inscrire à la liste %s pour en être informé. - - -;Lifecycle -Durée de vie - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois. - -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 1 août 2015. - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1er décembre 2012. - - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 a été maintenue jusqu'au 22 novembre 2013. - -# add manually -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 sera maintenue jusqu'au 19 novembre 2014. - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via : - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -le forum communautaire francophone – il y a aussi d’autres forums dans d’autres langues ; - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -le canal IRC #mageia-fr sur Freenode ; là encore, il existe d’autres canaux dans d’autres langues ; - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -le Wiki (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille) ; - - -;our mailing-lists; -les listes de discussion dont une en français ; - - -;local events: follow our blog and calendar. -des événements locaux ; surveillez le blog et le calendrier. - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -L’association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution ; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services. - - -;Please check the commercial vendors list -Vous pouvez les trouver et les contacter à partir de notre liste de prestataires commerciaux sur le Wiki (en anglais). - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011). - - -;You can follow this hardware requirements list: -Voici une liste du matériel nécessaire pour utiliser Mageia : - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Processeur : tout modèle AMD, Intel ou VIA ; - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Mémoire vive : 512 Mo minimum, 2 Go recommandé ; - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Disque dur : 1 Go pour une installation a minima, 6 Go pour une complète ; - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Lecteur optique : CD ou DVD selon l’ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB); - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Carte vidéo : n’importe ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA ; - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Carte son : n’importe AC97, HDA ou Sound Blaster. - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement ; ils sont disponibles dans une librairie logicielle nommée "nonfree". - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu’un process de certification. Mais ça n’est encore qu’un projet – si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n’hésitez pas à contacter les équipes Web et QA. - - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur notre Bugzilla (bugs.mageia.org). - - -;Bugs Reports -Rapports de bugs diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po new file mode 100644 index 000000000..be48dd62e --- /dev/null +++ b/langs/fr/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/fr/support.fr.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Support et Assistance pour Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Obtenir du support pour Mageia via la communauté ou des professionnels" + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, support, aide, assistance, matériel, services, entreprise, administration, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Assistance" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Par la communauté" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Par des professionnels" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Durée de vie" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Configuration requise" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Rapports de bugs" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Vous pouvez les installer à partir du Centre de Contrôle de Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Vous pouvez vous inscrire à la liste %s pour en être informé." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 1 août 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 sera maintenue jusqu'au 19 novembre 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 a été maintenue jusqu'au 22 novembre 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1er décembre 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via :" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "le forum communautaire francophone – il y a aussi d’autres forums dans d’autres langues ;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "le canal IRC #mageia-fr sur Freenode ; là encore, il existe d’autres canaux dans d’autres langues ;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "le Wiki (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille) ;" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "les listes de discussion dont une en français ;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "des événements locaux ; surveillez le blog et le calendrier." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "L’association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution ; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Vous pouvez les trouver et les contacter à partir de notre liste de prestataires commerciaux sur le Wiki (en anglais)." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011)." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Voici une liste du matériel nécessaire pour utiliser Mageia :" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processeur : tout modèle AMD, Intel ou VIA ;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Mémoire vive : 512 Mo minimum, 2 Go recommandé ;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Disque dur : 1 Go pour une installation a minima, 6 Go pour une complète ;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Lecteur optique : CD ou DVD selon l’ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Carte vidéo : n’importe ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA ;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Carte son : n’importe AC97, HDA ou Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement ; ils sont disponibles dans une librairie logicielle nommée \"nonfree\"." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu’un process de certification. Mais ça n’est encore qu’un projet – si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n’hésitez pas à contacter les équipes Web et QA." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur notre Bugzilla (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/id/support.id.lang b/langs/id/support.id.lang deleted file mode 100644 index faa641cb7..000000000 --- a/langs/id/support.id.lang +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2014-02-02T16:23:21+00:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Dukungan untuk distribusi Mageia - - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -Daftar sumber daya dukungan distribusi Mageia. - - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, dukungan, bantuan, hardware, jaminan kualitas, tes - - -# en/support/index.php +21 -;Support -Dukungan - - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Dukungan Komunitas - - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Dukungan Profesional - - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Dokumentasi - - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Update - - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Masa dukungan - - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Persyaratan Hardware - - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Pelaporan Bug - - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Kamu bisa melihat %sdokumentasi yang ada di sini%s. Atau bisa juga melihat %sWiki%s kami. - - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Update tersedia untuk %s dan %s (keamanan dan perbaikan bug) dan diterbitkan secara berkelanjutan. - - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -Kamu bisa menginstall ini dari Pusat Kendali Mageia. - - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Kamu bisa berlangganan ke daftar pengumuman %s kami untuk pembertahuan tentang ini. - - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Rilis Mageia didukung setidaknya selama 18 bulan. - - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 akan didukung hingga 1 Agustus 2015. - - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 akan didukung hingga 19 November 2014. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 didukung hingga 22 November 2013. - - -# en/support/index.php +55 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012. - - -# en/support/index.php +60 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Jika kamu perlu bantuan, informasi atau petunjuk tentang distribusi Mageia yang kamu install atau tentang proyek, kamu bisa menghubungi kami melalui: - - -# en/support/index.php +63 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Forum dukungan Komunitas dalam bahasa Inggris – lihat forum komunitas Mageia lainnya untuk dukungan dalam bahasamu; - - -# en/support/index.php +64 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Canel IRC di mana kamu bisa berdiskusi secara langsung dengan pengguna Mageia lain dan para kontributor: #mageia atau canel lokal lainnya; - - -# en/support/index.php +65 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -Wiki kami (saat ini masih belum rapi, kami sedang mengerjakannya!); - - -# en/support/index.php +66 -;our mailing-lists; -milis kami; - - -# en/support/index.php +67 -;local events: follow our blog and calendar. -kegiatan lokal: ikuti blog dan kalender kami. - - -# en/support/index.php +72 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org tidak menyediakan atau menyarankan dukungan komersial/profesional atau layanan lain seputar distribusi. Tapi ada banyak organisasi yang menyediakan layanan serupa. - - -# en/support/index.php +73 -;Please check the commercial vendors list -Silakan lihat daftar vendor komersial - - -# en/support/index.php +78 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Software Mageia berjalan di hampir semua sistem komputer x86 yang ada saat ini, April 2011. - - -# en/support/index.php +79 -;You can follow this hardware requirements list: -Kamu bisa mengikuti daftar persyaratan hardware ini: - - -# en/support/index.php +82 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Processor: AMD, Intel atau VIA tipe apapun; - - -# en/support/index.php +83 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memory (RAM): 512MB minimal, 2GB disarankan; - - -# en/support/index.php +84 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Ruang penyimpanan (HDD): 1GB untuk instalasi minimal, 6GB untuk pengaturan penuh; - - -# en/support/index.php +85 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Drive optik: CD atau DVD tergantung pada ISO yang digunakan (tersedia instalasi jaringan dan USB); - - -# en/support/index.php +86 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Perangkat grafis: ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS atau VIA tipe apapun; - - -# en/support/index.php +87 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Perangkat suara: AC97, HDA atau Sound Blaster tipe apapun. - - -# en/support/index.php +90 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Untuk beberapa jenis hardware (chipset Wi-Fi, perangkat grafis 3D) untuk bisa berjalan dengan baik, firmware atau software spesifik mungkin diperlukan, ini tersedia dalam repositori online spesifik bernama "nonfree" (pelajari lebih lanjut). - - -# en/support/index.php +91 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Kami mungkin mengatur daftar/direktori kompatibilitas hardware serta proses sertifikasi hardware; tapi masih dalam tahap perencanaan. Jangan ragu untuk bergabung/menghubungi tim Web dan QA kami jika kamu ingin membantu. - - -# en/support/index.php +95 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Kamu bisa mencari dan melaporkan bug ke Bugzilla kami (bugs.mageia.org). diff --git a/langs/id/support.po b/langs/id/support.po new file mode 100644 index 000000000..d866da683 --- /dev/null +++ b/langs/id/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/id/support.id.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Dukungan untuk distribusi Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Daftar sumber daya dukungan distribusi Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, dukungan, bantuan, hardware, jaminan kualitas, tes" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Dukungan" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Dukungan Komunitas" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Dukungan Profesional" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Update" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Masa dukungan" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Persyaratan Hardware" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Pelaporan Bug" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Kamu bisa melihat %sdokumentasi yang ada di sini%s. Atau bisa juga melihat %sWiki%s kami." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Update tersedia untuk %s dan %s (keamanan dan perbaikan bug) dan diterbitkan secara berkelanjutan." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Kamu bisa menginstall ini dari Pusat Kendali Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Kamu bisa berlangganan ke daftar pengumuman %s kami untuk pembertahuan tentang ini." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Rilis Mageia didukung setidaknya selama 18 bulan." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 akan didukung hingga 1 Agustus 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 akan didukung hingga 19 November 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 didukung hingga 22 November 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Jika kamu perlu bantuan, informasi atau petunjuk tentang distribusi Mageia yang kamu install atau tentang proyek, kamu bisa menghubungi kami melalui:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Forum dukungan Komunitas dalam bahasa Inggris – lihat forum komunitas Mageia lainnya untuk dukungan dalam bahasamu;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Canel IRC di mana kamu bisa berdiskusi secara langsung dengan pengguna Mageia lain dan para kontributor: #mageia atau canel lokal lainnya;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Wiki kami (saat ini masih belum rapi, kami sedang mengerjakannya!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "milis kami;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "kegiatan lokal: ikuti blog dan kalender kami." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org tidak menyediakan atau menyarankan dukungan komersial/profesional atau layanan lain seputar distribusi. Tapi ada banyak organisasi yang menyediakan layanan serupa." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Silakan lihat daftar vendor komersial" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Software Mageia berjalan di hampir semua sistem komputer x86 yang ada saat ini, April 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Kamu bisa mengikuti daftar persyaratan hardware ini:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processor: AMD, Intel atau VIA tipe apapun;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memory (RAM): 512MB minimal, 2GB disarankan;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Ruang penyimpanan (HDD): 1GB untuk instalasi minimal, 6GB untuk pengaturan penuh;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Drive optik: CD atau DVD tergantung pada ISO yang digunakan (tersedia instalasi jaringan dan USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Perangkat grafis: ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS atau VIA tipe apapun;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Perangkat suara: AC97, HDA atau Sound Blaster tipe apapun." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Untuk beberapa jenis hardware (chipset Wi-Fi, perangkat grafis 3D) untuk bisa berjalan dengan baik, firmware atau software spesifik mungkin diperlukan, ini tersedia dalam repositori online spesifik bernama \"nonfree\" (pelajari lebih lanjut)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Kami mungkin mengatur daftar/direktori kompatibilitas hardware serta proses sertifikasi hardware; tapi masih dalam tahap perencanaan. Jangan ragu untuk bergabung/menghubungi tim Web dan QA kami jika kamu ingin membantu." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Kamu bisa mencari dan melaporkan bug ke Bugzilla kami (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/it/support.it.lang b/langs/it/support.it.lang deleted file mode 100755 index dbfdc39f2..000000000 --- a/langs/it/support.it.lang +++ /dev/null @@ -1,180 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Supporto per la distribuzione Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Lista delle risorse di supporto per la distribuzione Mageia. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, supporto, aiuto, hardware, qa, test - - - -;Support -Supporto - - - -;Community Support -Supporto della Comunità - - - -;Professional Support -Supporto Professionale - - - -;Hardware Requirements -Requisiti Hardware - - -;Documentation -Documentazione - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Puoi vedere %squi la documentazione esistente%s. Potresti anche dare un'occhiata al nostro %sWiki%s. - - - -;Updates -Aggiornamenti - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Gli aggiornamenti per %s e %s (sicurezza e correzioni) sono disponibili e vengono pubblicati continuamente. - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Puoi installarli dal Centro di Controllo di Mageia. - - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Postresti anche iscriverti alla nostra %s lista di annunci per ricevere notifiche relative a questi. - - -;Lifecycle -Ciclo di vita - - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -I rilasci di Mageia sono supportati per almeno 18 mesi. - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 è stata supportata fino al 1 Dicembre 2012. - - -;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 sarà supportata fino al 22 Novembre 2013. - -# added manually -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 sarà supportata fino al 19 Novembre 2014. - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -I forum di supporto della comunità in Inglese – vedi altri forum di supporto della comunità Mageia per il supporto nella tua lingua; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: #mageia o gli altri canali; localizzati - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -Il nostro Wiki (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!); - - - -;our mailing-lists; -Le nostre mailing-list; - - - -;local events: follow our blog and calendar. -Eventi locali: segui il nostro blog e il calendario. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora. - - - -;Please check the commercial vendors list -Se sei interessato, guarda la lista dei rivenditori commerciali. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Ecco una lista dei requisiti minimi di sistema: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Processore: qualsiasi processore AMD, Intel o VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memoria (RAM): minimo 512MB, raccomandati 2GB; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Disco Fisso (HDD): 1GB per un'installazione minima, 6GB per un'installazione completa; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Lettore CD o DVD in base all'ISO che usi (disponibile l'installazione da rete e da penna USB); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Scheda video: qualsiasi scheda video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata "nonfree" (scoprine di più). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre Web e QA se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Puoi verificare e segnalare bugs sul nostro Bugzilla (bugs.mageia.org). - -;Bugs Reports -Bugs Reports {ok} diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po new file mode 100644 index 000000000..0ab48dff4 --- /dev/null +++ b/langs/it/support.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/it/support.it.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Supporto per la distribuzione Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista delle risorse di supporto per la distribuzione Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, supporto, aiuto, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Supporto della Comunità" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Supporto Professionale" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Ciclo di vita" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Requisiti Hardware" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Bugs Reports" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Puoi vedere %squi la documentazione esistente%s. Potresti anche dare un'occhiata al nostro %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Gli aggiornamenti per %s e %s (sicurezza e correzioni) sono disponibili e vengono pubblicati continuamente." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Puoi installarli dal Centro di Controllo di Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Postresti anche iscriverti alla nostra %s lista di annunci per ricevere notifiche relative a questi." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "I rilasci di Mageia sono supportati per almeno 18 mesi." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 3 sarà supportata fino al 19 Novembre 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 sarà supportata fino al 19 Novembre 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +#, fuzzy +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 sarà supportata fino al 22 Novembre 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 è stata supportata fino al 1 Dicembre 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "I forum di supporto della comunità in Inglese – vedi altri forum di supporto della comunità Mageia per il supporto nella tua lingua;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: #mageia o gli altri canali; localizzati" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Il nostro Wiki (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "Le nostre mailing-list;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "Eventi locali: segui il nostro blog e il calendario." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Se sei interessato, guarda la lista dei rivenditori commerciali." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Ecco una lista dei requisiti minimi di sistema:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processore: qualsiasi processore AMD, Intel o VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memoria (RAM): minimo 512MB, raccomandati 2GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Disco Fisso (HDD): 1GB per un'installazione minima, 6GB per un'installazione completa;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Lettore CD o DVD in base all'ISO che usi (disponibile l'installazione da rete e da penna USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Scheda video: qualsiasi scheda video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata \"nonfree\" (scoprine di più)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre Web e QA se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/pl/support.pl.lang b/langs/pl/support.pl.lang deleted file mode 100644 index 317ba7bbf..000000000 --- a/langs/pl/support.pl.lang +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Wsparcie dla dystrybucji Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test - - - -;Support -Wsparcie - - - -;Community Support -Wsparcie społeczności - - - -;Professional Support -Profesjonalne wsparcie - - - -;Hardware Requirements -Wymagania sprzętowe - - - -;Updates -Aktualizacje - - -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 będzie wspierana do 1go sierpnia 2015. - - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 była wspierana do 22 listopada 2013. - - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeństwa i poprawki błędów). Aktualizacje są publikowane na bieżąco. - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center. - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Forum wsparcia społeczności po angielsku – zobacz inne fora społeczności Mageia by uzyskać wsparcie w twoim języku; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i wolontariuszami: #mageia lub kanały w innych językach; - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -nasze Wiki (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!); - - - -;local events: follow our blog and calendar. -lokalne wydarzenia: na naszym blogu i kalendarzu. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług. - - - -;Please check the commercial vendors list -Sprawdź listę komercyjnych sprzedawców. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Oprogramowanie Mageia współpracuje z większością komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Listę wymagań sprzętowych jest następująca: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym "nonfree" (dowiedz się więcej). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale jest to dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się lub kontaktu przez naszą stronę www i grupę QA jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej. - - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Możesz przeglądać i raportować błędy na naszej Bugzilli (bugs.mageia.org). - - -;Bugs Reports -Raportowanie błędów - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s. - - -;Lifecycle -Czas życia produktu - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy. - - -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku. - - - -;Documentation -Dokumentacja - - - - -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 bedzie wspierana do 19 listopada 2014. - -;our mailing-lists; -nasze listy pocztowe; diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po new file mode 100644 index 000000000..ea673ca39 --- /dev/null +++ b/langs/pl/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pl/support.pl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Wsparcie dla dystrybucji Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Wsparcie społeczności" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Profesjonalne wsparcie" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Czas życia produktu" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Wymagania sprzętowe" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Raportowanie błędów" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeństwa i poprawki błędów). Aktualizacje są publikowane na bieżąco." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 będzie wspierana do 1go sierpnia 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 bedzie wspierana do 19 listopada 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 była wspierana do 22 listopada 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Forum wsparcia społeczności po angielsku – zobacz inne fora społeczności Mageia by uzyskać wsparcie w twoim języku;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i wolontariuszami: #mageia lub kanały w innych językach;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "nasze Wiki (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "nasze listy pocztowe;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "lokalne wydarzenia: na naszym blogu i kalendarzu." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Sprawdź listę komercyjnych sprzedawców." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Oprogramowanie Mageia współpracuje z większością komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Listę wymagań sprzętowych jest następująca:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym \"nonfree\" (dowiedz się więcej)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale jest to dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się lub kontaktu przez naszą stronę www i grupę QA jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Możesz przeglądać i raportować błędy na naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po new file mode 100644 index 000000000..c449472c7 --- /dev/null +++ b/langs/pt-br/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/support.pt-br.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Suporte para a Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista de recursos de suporte da distribuição Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, suporte, help, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Suporte da Comunidade" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Suporte Profissional" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Ciclo de vida" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Requisitos de Hardware" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Relatórios de bugs" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Você pode procurar existente %sdocumentation aqui%s. Você também pode olhar em nosso %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Você pode instalar esses do centro de controle da Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Você pode assinar nosso %s anunciar lista para ser notificado sobre estas." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia lançamentos são suportados pelo menos 18 meses." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 será suportado até 01 de agosto de 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 será suportado até 19 de novembro de 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 terá suporte até 22 de novembro de 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Fórums de suporte da Comunidade em Inglês – veja outros fórums da comunidade Mageia para suporte em seu idioma;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: #mageia ou canais em outros idiomas;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "nossa Wiki (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "nossas listas de discussões;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "eventos locais: siga nosso blog e calendário." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Por favor verifique a lista de organizações comerciais" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Você pode seguir esta lista de requisitos de hardware:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processador: qualquer processador AMD, Intel ou VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (saiba mais)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe Web e QA se você desejar ajudar nesse aspecto." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/pt-br/support.pt-br.lang b/langs/pt-br/support.pt-br.lang deleted file mode 100644 index b0a493596..000000000 --- a/langs/pt-br/support.pt-br.lang +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2014-02-02T16:23:21+00:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Suporte para a Mageia - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -Lista de recursos de suporte da distribuição Mageia. - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, suporte, help, hardware, qa, test - -# en/support/index.php +21 -;Support -Suporte - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Suporte da Comunidade - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Suporte Profissional - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Documentação - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Atualizações - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Ciclo de vida - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Requisitos de Hardware - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Relatórios de bugs - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Você pode procurar existente %sdocumentation aqui%s. Você também pode olhar em nosso %sWiki%s. - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua. - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -Você pode instalar esses do centro de controle da Mageia. - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Você pode assinar nosso %s anunciar lista para ser notificado sobre estas. - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia lançamentos são suportados pelo menos 18 meses. - -# en/support/index.php +55 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012. - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 será suportado até 19 de novembro de 2014. - -# en/support/index.php +60 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de: - -# en/support/index.php +63 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Fórums de suporte da Comunidade em Inglês – veja outros fórums da comunidade Mageia para suporte em seu idioma; - -# en/support/index.php +64 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: #mageia ou canais em outros idiomas; - -# en/support/index.php +65 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -nossa Wiki (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!); - -# en/support/index.php +66 -;our mailing-lists; -nossas listas de discussões; - -# en/support/index.php +67 -;local events: follow our blog and calendar. -eventos locais: siga nosso blog e calendário. - -# en/support/index.php +72 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais. - -# en/support/index.php +73 -;Please check the commercial vendors list -Por favor verifique a lista de organizações comerciais - -# en/support/index.php +78 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011. - -# en/support/index.php +79 -;You can follow this hardware requirements list: -Você pode seguir esta lista de requisitos de hardware: - -# en/support/index.php +82 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Processador: qualquer processador AMD, Intel ou VIA; - -# en/support/index.php +83 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado; - -# en/support/index.php +84 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa; - -# en/support/index.php +85 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB); - -# en/support/index.php +86 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA; - -# en/support/index.php +87 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster. - -# en/support/index.php +90 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado "nonfree" (saiba mais). - -# en/support/index.php +91 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe Web e QA se você desejar ajudar nesse aspecto. - -# en/support/index.php +95 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Você pode verificar e reportar bugs em nosso Bugzilla (bugs.mageia.org). - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 terá suporte até 22 de novembro de 2013. - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 será suportado até 01 de agosto de 2015. - diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po new file mode 100644 index 000000000..1d1762ec5 --- /dev/null +++ b/langs/pt/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pt/support.pt.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Suporte para a distribuição Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista de recursos de suporte para a distribuição Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, suporte, ajuda, material, qa, teste" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Suporte da Comunidade" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Suporte Profissional" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Requerimentos de Material" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Fóruns de suporte da Comunidade em Inglês – veja os outros fóruns de suporte da comunidade Mageia na sua língua;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: #mageia ou channels noutras línguas;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "a nossa Wiki (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "as nossas listas de correio;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "eventos locais: siga o nosso blogue e calendário." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Por favor veja a lista de fabricantes comerciais list." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Os programas Mageia correm na maioria dos computadores x86 disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Pode seguir esta lista de requerimentos de material:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processador: qualquer AMD, Intel ou VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memória (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Unidade Óptica: CD ou DVD dependendo do ISO que usa (instalação disponível por rede, dispositivo USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Placa Gráfica: qualquer ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado \"nonfree\" (saber mais)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas Web e QA se deseja ajudar neste aspecto." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "" diff --git a/langs/pt/support.pt.lang b/langs/pt/support.pt.lang deleted file mode 100755 index a54277074..000000000 --- a/langs/pt/support.pt.lang +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Suporte para a distribuição Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Lista de recursos de suporte para a distribuição Mageia. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, suporte, ajuda, material, qa, teste - - - -;Support -Suporte - - - -;Community Support -Suporte da Comunidade - - - -;Professional Support -Suporte Profissional - - - -;Hardware Requirements -Requerimentos de Material - - - -;Documentation -Documentation - - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. - - - -;Updates -Updates - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -You can install these from the Mageia Control Center. - - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. - - - -;Lifecycle -Lifecycle - - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia releases are supported at least for 18 months. - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. - -;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. - - - -;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Fóruns de suporte da Comunidade em Inglês – veja os outros fóruns de suporte da comunidade Mageia na sua língua; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: #mageia ou channels noutras línguas; - - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -a nossa Wiki (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!); - - - -;our mailing-lists; -as nossas listas de correio; - - - -;local events: follow our blog and calendar. -eventos locais: siga o nosso blogue e calendário. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais. - - - -;Please check the commercial vendors list -Por favor veja a lista de fabricantes comerciais list. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Os programas Mageia correm na maioria dos computadores x86 disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Pode seguir esta lista de requerimentos de material: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Processador: qualquer AMD, Intel ou VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memória (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Unidade Óptica: CD ou DVD dependendo do ISO que usa (instalação disponível por rede, dispositivo USB); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Placa Gráfica: qualquer ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado "nonfree" (saber mais). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas Web e QA se deseja ajudar neste aspecto. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). - -;Bugs Reports -Bugs Reports diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po new file mode 100644 index 000000000..60beab58a --- /dev/null +++ b/langs/ro/support.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/ro/support.ro.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Suport pentru distribuția Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista resurselor de suport pentru distribuția Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, suport, ajutor, componente, qa, teste" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Suport" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Suportul communității" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Suport profesional" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Actualizări" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Ciclul de viață" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Cerințe materiale" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Raportare de erori" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Le puteți instala din centrul de control Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Vă puteți abona la lista noastră de anunțuri %s pentru a fi informați despre acestea." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Versiunile Mageia dispun de suport pentru cel puțin 18 luni." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 3 va fi suportată pînă la 19 noiembrie 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 va fi suportată pînă la 19 noiembrie 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 a fost suportată pînă la 22 noiembrie 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă la 1 decembrie 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor sau informații despre distribuția Mageia pe care ați instalat-o sau despre proiect, puteți încerca să ne contactați prin:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "forumurile de suport al comunității în engleză – consultați celelalte forumuri ale comunității Mageia pentru suport în limba dumneavoastră;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitori Mageia: #mageia sau alte canale localizate;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Wiki-ul nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "listele noastre de difuziune;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "evenimente locale: urmăriți blogul și calendarul." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org nu oferă și nici nu aprobă suportul comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Vă rugăm să verificați lista de vînzători comerciali" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi, aprilie 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Puteți urmări această listă de cerințe materiale:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesor: orice procesor AMD, Intel sau VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memorie (RAM): 512 Mo minimum, 2 Go recomandat;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Stocare (HDD): 1 Go pentru o instalare minimală, 6 Go pentru o instalare completă;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Placă video: orice placă video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS sau VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (aflați mai multe)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibilie sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele Web sau QA dacă doriți să ajutați în acest sens." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "" diff --git a/langs/ro/support.ro.lang b/langs/ro/support.ro.lang deleted file mode 100644 index efada7c4e..000000000 --- a/langs/ro/support.ro.lang +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2013-11-03T16:21:38+00:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Suport pentru distribuția Mageia - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -Lista resurselor de suport pentru distribuția Mageia. - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, suport, ajutor, componente, qa, teste - -# en/support/index.php +21 -;Support -Suport - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Suportul communității - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Suport profesional - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Documentație - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Actualizări - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Ciclul de viață - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Cerințe materiale - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Raportare de erori - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s. - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -Le puteți instala din centrul de control Mageia. - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Vă puteți abona la lista noastră de anunțuri %s pentru a fi informați despre acestea. - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Versiunile Mageia dispun de suport pentru cel puțin 18 luni. - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 a fost suportată pînă la 1 decembrie 2012. - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 va fi suportată pînă la 19 noiembrie 2014. - -# en/support/index.php +59 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Dacă aveți nevoie de ajutor sau informații despre distribuția Mageia pe care ați instalat-o sau despre proiect, puteți încerca să ne contactați prin: - -# en/support/index.php +62 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -forumurile de suport al comunității în engleză – consultați celelalte forumuri ale comunității Mageia pentru suport în limba dumneavoastră; - -# en/support/index.php +63 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitori Mageia: #mageia sau alte canale localizate; - -# en/support/index.php +64 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -Wiki-ul nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!); - -# en/support/index.php +65 -;our mailing-lists; -listele noastre de difuziune; - -# en/support/index.php +66 -;local events: follow our blog and calendar. -evenimente locale: urmăriți blogul și calendarul. - -# en/support/index.php +71 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org nu oferă și nici nu aprobă suportul comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele. - -# en/support/index.php +72 -;Please check the commercial vendors list -Vă rugăm să verificați lista de vînzători comerciali - -# en/support/index.php +77 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi, aprilie 2011. - -# en/support/index.php +78 -;You can follow this hardware requirements list: -Puteți urmări această listă de cerințe materiale: - -# en/support/index.php +81 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesor: orice procesor AMD, Intel sau VIA; - -# en/support/index.php +82 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Memorie (RAM): 512 Mo minimum, 2 Go recomandat; - -# en/support/index.php +83 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Stocare (HDD): 1 Go pentru o instalare minimală, 6 Go pentru o instalare completă; - -# en/support/index.php +84 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB); - -# en/support/index.php +85 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Placă video: orice placă video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS sau VIA; - -# en/support/index.php +86 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster. - -# en/support/index.php +89 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (aflați mai multe). - -# en/support/index.php +90 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibilie sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele Web sau QA dacă doriți să ajutați în acest sens. - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 a fost suportată pînă la 22 noiembrie 2013. - diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po new file mode 100644 index 000000000..4bbb66853 --- /dev/null +++ b/langs/ru/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/ru/support.ru.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Поддержка дистрибутива Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "Магея, Linux, поддержка, справка, оборудование, тестирование, качество" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Поддержка" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Поддержка сообщества" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Профессиональная поддержка" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Обновление" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Жизненный цикл" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Требования по оборудованию" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Отчеты об ошибках" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы можете найти документацию в нашей %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Установить обновление можно с помощью Центра управления Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Поддержка выпусков Mageia осуществляется не менее 18 месяцев." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 1 августа 2015 года." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Поддержка Mageia 3 будет осуществляться до 19 ноября 2014 года." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Поддержка Mageia 2 осуществлялась до 22 ноября 2013 года." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "форумы поддержки сообщества на английском – - см. другие форумы сообщества Mageia если нужна поддержка на вашем родном языке;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с другими пользователями или участниками разработки: #mageia или каналы на других языках;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "наша Wiki (все еще находится в состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "наши списки рассылки;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "следите за нашим блогом и календарем." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Пожалуйста, см. список компаний, осуществляющих коммерческое сопровождение" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных систем." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Можно ориентироваться на такой список требований к оборудованию:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Процессор: любой процессор AMD, Intel или VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Оперативная память (RAM): минимум - 512 МБ, рекомендуется - 2 ГБ;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Винчестер (HDD): 1 ГБ для минимальной установки, 6 ГБ для полноценной работы;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO (предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Графическая карта: любая графическая карта ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS или VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, которые можно установить из репозитория «nonfree» (узнать больше)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к нашей интернет-команде и команде по обеспечению качества." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/ru/support.ru.lang b/langs/ru/support.ru.lang deleted file mode 100644 index 92bd45858..000000000 --- a/langs/ru/support.ru.lang +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Поддержка дистрибутива Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве Mageia. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -Магея, Linux, поддержка, справка, оборудование, тестирование, качество - - - -;Support -Поддержка - - - -;Community Support -Поддержка сообщества - - - -;Professional Support -Профессиональная поддержка - - - -;Hardware Requirements -Требования по оборудованию - - - -;Updates -Обновление - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения). - - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Установить обновление можно с помощью Центра управления Mageia. - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи: - - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -форумы поддержки сообщества на английском – - см. другие форумы сообщества Mageia если нужна поддержка на вашем родном языке; - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с другими пользователями или участниками разработки: #mageia или каналы на других языках; - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -наша Wiki (все еще находится в состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!); - - -;our mailing-lists; -наши списки рассылки; - - -;local events: follow our blog and calendar. -следите за нашим блогом и календарем. - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги. - - - -;Please check the commercial vendors list -Пожалуйста, см. список компаний, осуществляющих коммерческое сопровождение - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных систем. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Можно ориентироваться на такой список требований к оборудованию: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Процессор: любой процессор AMD, Intel или VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Оперативная память (RAM): минимум - 512 МБ, рекомендуется - 2 ГБ; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Винчестер (HDD): 1 ГБ для минимальной установки, 6 ГБ для полноценной работы; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO (предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Графическая карта: любая графическая карта ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS или VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster. - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к нашей интернет-команде и команде по обеспечению качества. - - - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org). - - -;Bugs Reports -Отчеты об ошибках - -;Documentation -Документация - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы можете найти документацию в нашей %sWiki%s. - -;Lifecycle -Жизненный цикл - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Поддержка выпусков Mageia осуществляется не менее 18 месяцев. - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года. - -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Поддержка Mageia 3 будет осуществляться до 19 ноября 2014 года. - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Поддержка Mageia 2 осуществлялась до 22 ноября 2013 года. - -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 1 августа 2015 года. - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, которые можно установить из репозитория «nonfree» (узнать больше). - - diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po new file mode 100644 index 000000000..a4cca0c8c --- /dev/null +++ b/langs/sl/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/sl/support.sl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Podpora za distribucijo Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Seznam virov pomoči za distribucijo Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, podpora, pomoč, strojna oprema, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Podpora skupnosti" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Profesionalna podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Posodobitve" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Življenjski cikel" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Strojne zahteve" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Poročanje hroščev" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Posodobitve so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Namestite jih lahko iz Nadzornega središča Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Za obveščanje o posodobitvah se lahko naročite na našem seznamu »%s«." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 bo podprta do 1. avgusta 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 bo podprta do 19. novembra 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 je bila podprta do 22. novembra 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko najdete na:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "forumu s podporo skupnosti v angleškem jeziku – ali drugih forumih Mageia s podporo v drugih jezikih;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "IRC kanalih, kjer lahko v angleščini v živo razpravljate z drugimi uporabniki Mageje in njenimi soustvarjalci: #mageia ali kanali v drugih jezikih;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "na Wikiju (trenutno je še nepopoln, a delamo na tem!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "na naših poštnih seznamih;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "na krajevnih dogodkih: sledite našemu blogu in koledarju." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ne nudi ali potrjuje poslovne/profesionalne podpore ali drugih storitev v distribuciji. Vendar pa obstajajo organizacije, ki opravljajo takšne storitve in še več." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Preverite seznam komercialnih ponudnikov" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Programska oprema Mageia deluje na večini x86 računalniških sistemov, ki so sedaj na voljo." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Lahko sledite temu seznamu strojnih zahtev:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesor: katerikoli procesor AMD, Intel ali VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Spomin (RAM): minimalno 512MB, priporočeno 2GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Medij za shranjevanje (trdi disk; HDD): za minimalno namestitev 1GB, za popolno nastavitev 6GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafična kartica: katerikoli ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ali VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Zvočna kartica: katerikoli AC97, HDA ali Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Za pravilno delovanje nekaterih vrst strojne opreme (Wi-Fi čipovje, 3D grafične kartice), je lahko potrebna določena strojna programska oprema ali posebna programska oprema. Le-te so na voljo v skladišču paketov imenovanem \"nonfree\" (več o tem)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi proces njenega potrjevanja, a to je še vedno v fazi načrtovanja. Po želji se nam pridružite ali se obrnite na našo spletno in QA ekipo, če bi želeli pomagati v zvezi s tem." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v naši Bugzilli (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/sl/support.sl.lang b/langs/sl/support.sl.lang deleted file mode 100644 index ec7ce8b38..000000000 --- a/langs/sl/support.sl.lang +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2014-02-02T16:23:21+00:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Podpora za distribucijo Mageia - - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -Seznam virov pomoči za distribucijo Mageia. - - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, podpora, pomoč, strojna oprema, qa, test - - -# en/support/index.php +21 -;Support -Podpora - - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Podpora skupnosti - - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Profesionalna podpora - - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Dokumentacija - - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Posodobitve - - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Življenjski cikel - - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Strojne zahteve - - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Poročanje hroščev - - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s. - - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Posodobitve so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev). - - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -Namestite jih lahko iz Nadzornega središča Mageia. - - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Za obveščanje o posodobitvah se lahko naročite na našem seznamu »%s«. - - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev. - - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 bo podprta do 1. avgusta 2015. - - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 bo podprta do 19. novembra 2014. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 je bila podprta do 22. novembra 2013. - - -# en/support/index.php +55 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012. - - -# en/support/index.php +60 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko najdete na: - - -# en/support/index.php +63 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -forumu s podporo skupnosti v angleškem jeziku – ali drugih forumih Mageia s podporo v drugih jezikih; - - -# en/support/index.php +64 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -IRC kanalih, kjer lahko v angleščini v živo razpravljate z drugimi uporabniki Mageje in njenimi soustvarjalci: #mageia ali kanali v drugih jezikih; - - -# en/support/index.php +65 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -na Wikiju (trenutno je še nepopoln, a delamo na tem!); - - -# en/support/index.php +66 -;our mailing-lists; -na naših poštnih seznamih; - - -# en/support/index.php +67 -;local events: follow our blog and calendar. -na krajevnih dogodkih: sledite našemu blogu in koledarju. - - -# en/support/index.php +72 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org ne nudi ali potrjuje poslovne/profesionalne podpore ali drugih storitev v distribuciji. Vendar pa obstajajo organizacije, ki opravljajo takšne storitve in še več. - - -# en/support/index.php +73 -;Please check the commercial vendors list -Preverite seznam komercialnih ponudnikov - - -# en/support/index.php +78 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Programska oprema Mageia deluje na večini x86 računalniških sistemov, ki so sedaj na voljo. - - -# en/support/index.php +79 -;You can follow this hardware requirements list: -Lahko sledite temu seznamu strojnih zahtev: - - -# en/support/index.php +82 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesor: katerikoli procesor AMD, Intel ali VIA; - - -# en/support/index.php +83 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Spomin (RAM): minimalno 512MB, priporočeno 2GB; - - -# en/support/index.php +84 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Medij za shranjevanje (trdi disk; HDD): za minimalno namestitev 1GB, za popolno nastavitev 6GB; - - -# en/support/index.php +85 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB); - - -# en/support/index.php +86 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Grafična kartica: katerikoli ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ali VIA; - - -# en/support/index.php +87 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Zvočna kartica: katerikoli AC97, HDA ali Sound Blaster. - - -# en/support/index.php +90 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Za pravilno delovanje nekaterih vrst strojne opreme (Wi-Fi čipovje, 3D grafične kartice), je lahko potrebna določena strojna programska oprema ali posebna programska oprema. Le-te so na voljo v skladišču paketov imenovanem "nonfree" (več o tem). - - -# en/support/index.php +91 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi proces njenega potrjevanja, a to je še vedno v fazi načrtovanja. Po želji se nam pridružite ali se obrnite na našo spletno in QA ekipo, če bi želeli pomagati v zvezi s tem. - - -# en/support/index.php +95 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Lahko jih preverite ali poročate v naši Bugzilli (bugs.mageia.org). diff --git a/langs/tr/support.po b/langs/tr/support.po new file mode 100644 index 000000000..50a9acc08 --- /dev/null +++ b/langs/tr/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/tr/support.tr.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Mageia dağıtımı için destek" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Mageia dağıtımı için sunulan destek kaynaklarının listesi." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, destek, yardım, donanım, kalite denetimi, deneme" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Topluluk Desteği" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Uzman Desteği" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeleme" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Yaşam döngüsü" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Donanım gereksinimleri" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Hata Raporları" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sBuradaki%s mevcut belgelendirmeye bakabilirsiniz. Ayrıca %sWiki%s sayfamıza da bakabilirsiniz." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s ve %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Güncellemeleri Mageia Kontrol Merkezinden yükleyebilirsiniz." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Güncellemelerin bildirildiği %s duyuru listemize abone olabilirsiniz." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia sürümleri en az 18 ay süreyle deteklenir." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4, 1-Ağustos-2015'e kadar desteklenecektir." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3, 19-Kasım-2014'e kadar desteklenecektir." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2, 22-Kasım-2013'e kadar desteklendi." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1, 1-Aralık-2012'ye kadar desteklendi." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Topluluk destek forumları (İngilizce) – diğer Mageia topluluk forumları (kendi dilinizde);" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: #mageia veya yerel dildeki kanallar;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Wiki sayfalarımız (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "E-posta listelerimiz;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "Yerel etkinliklikler: web günlüğümüzü ve ajandamızı takip edin." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Lütfen ticari sağlayıcılar listesine göz atın." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Nisan 2011 itibariyle, Mageia yazılımları x86 bilgisayar sistemlerinin hemen tamamında çalışmaktadır." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Şu donanım gereksinimleri listesini inceleyebilirsiniz:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "İşlemci: herhangi bir AMD, Intel veya VIA işlemci;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Depolama (HDD): En ufak kurulum için 1GB, tam kurulum için 6GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optik Sürücü: Kullandığınız ISO kalıbına göre (ağ, USB bellek kurulumu mümkündür) CD veya DVD;" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Ekran Kartı: herhangi bir ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS veya VIA ekran kartı;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da \"nonfree\" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(daha fazlasını öğrenin)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz Web ve Kalite Denetimi takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Hataları Bugzilla (bugs.mageia.org) üzerinden raporlayabilir ve kontrol edebilirsiniz." diff --git a/langs/tr/support.tr.lang b/langs/tr/support.tr.lang deleted file mode 100644 index 0800fadfa..000000000 --- a/langs/tr/support.tr.lang +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Mageia dağıtımı için destek - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Mageia dağıtımı için sunulan destek kaynaklarının listesi. - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, destek, yardım, donanım, kalite denetimi, deneme - - -;Support -Destek - - -;Community Support -Topluluk Desteği - - -;Professional Support -Uzman Desteği - - -;Hardware Requirements -Donanım gereksinimleri - - -;Documentation -Belgeleme - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -%sBuradaki%s mevcut belgelendirmeye bakabilirsiniz. Ayrıca %sWiki%s sayfamıza da bakabilirsiniz. - - -;Updates -Güncellemeler - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s ve %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır. - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Güncellemeleri Mageia Kontrol Merkezinden yükleyebilirsiniz. - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Güncellemelerin bildirildiği %s duyuru listemize abone olabilirsiniz. - - -;Lifecycle -Yaşam döngüsü - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia sürümleri en az 18 ay süreyle deteklenir. - - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4, 1-Ağustos-2015'e kadar desteklenecektir. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1, 1-Aralık-2012'ye kadar desteklendi. - - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2, 22-Kasım-2013'e kadar desteklendi. - - -# added manually -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3, 19-Kasım-2014'e kadar desteklenecektir. - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz: - - -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Topluluk destek forumları (İngilizce) – diğer Mageia topluluk forumları (kendi dilinizde); - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: #mageia veya yerel dildeki kanallar; - - -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -Wiki sayfalarımız (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!); - - -;our mailing-lists; -E-posta listelerimiz; - - -;local events: follow our blog and calendar. -Yerel etkinliklikler: web günlüğümüzü ve ajandamızı takip edin. - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur. - - -;Please check the commercial vendors list -Lütfen ticari sağlayıcılar listesine göz atın. - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Nisan 2011 itibariyle, Mageia yazılımları x86 bilgisayar sistemlerinin hemen tamamında çalışmaktadır. - - -;You can follow this hardware requirements list: -Şu donanım gereksinimleri listesini inceleyebilirsiniz: - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -İşlemci: herhangi bir AMD, Intel veya VIA işlemci; - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen; - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Depolama (HDD): En ufak kurulum için 1GB, tam kurulum için 6GB; - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optik Sürücü: Kullandığınız ISO kalıbına göre (ağ, USB bellek kurulumu mümkündür) CD veya DVD; - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Ekran Kartı: herhangi bir ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS veya VIA ekran kartı; - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı. - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da "nonfree" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(daha fazlasını öğrenin). - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz Web ve Kalite Denetimi takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin. - -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Hataları Bugzilla (bugs.mageia.org) üzerinden raporlayabilir ve kontrol edebilirsiniz. - -;Bugs Reports -Hata Raporları \ No newline at end of file diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po new file mode 100644 index 000000000..061c3e383 --- /dev/null +++ b/langs/uk/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/uk/support.uk.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Підтримка" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Підтримка з боку спільноти" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Професійна підтримка" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Оновлення" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Життєвий цикл" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Вимоги щодо обладнання" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Звіти щодо вад" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Супровід випусків Mageia здійснюється протягом принаймні 18 місяців." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 19 листопада 2014 року." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Підтримка Mageia 2 здійснювалася до 22 листопада 2013 року." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Форумів підтримки спільноти англійською – див. інші форуми спільноти Mageia, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: #mageia або канали іншими мовами;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "нашої вікі (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "наших списками листування;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "локальні події: стежте за нашим блогом та календарем." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Будь ласка, зверніться до списку компаній, які здійснюють комерційний супровід." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (дізнайтеся більше)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої інтернет-команди та команди з забезпечення якості." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)." diff --git a/langs/uk/support.uk.lang b/langs/uk/support.uk.lang deleted file mode 100644 index 6a708083c..000000000 --- a/langs/uk/support.uk.lang +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2014-02-02T16:23:21+00:00 -# Domain support -# include translation strings from: -# en/support/index.php - -# en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто. - -# en/support/index.php +55 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року. - -# en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Підтримка дистрибутива Mageia - -# en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia. - -# en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test - -# en/support/index.php +21 -;Support -Підтримка - -# en/support/index.php +23 -;Community Support -Підтримка з боку спільноти - -# en/support/index.php +24 -;Professional Support -Професійна підтримка - -# en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -Вимоги щодо обладнання - -# en/support/index.php +26 -;Updates -Оновлення - -# en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s. - -# en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia. - -# en/support/index.php +60 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку: - -# en/support/index.php +63 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Форумів підтримки спільноти англійською – див. інші форуми спільноти Mageia, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою; - -# en/support/index.php +64 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: #mageia або канали іншими мовами; - -# en/support/index.php +65 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -нашої вікі (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!); - -# en/support/index.php +66 -;our mailing-lists; -наших списками листування; - -# en/support/index.php +67 -;local events: follow our blog and calendar. -локальні події: стежте за нашим блогом та календарем. - -# en/support/index.php +72 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги. - -# en/support/index.php +73 -;Please check the commercial vendors list -Будь ласка, зверніться до списку компаній, які здійснюють комерційний супровід. - -# en/support/index.php +78 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86. - -# en/support/index.php +79 -;You can follow this hardware requirements list: -Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання: - -# en/support/index.php +82 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA; - -# en/support/index.php +83 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ; - -# en/support/index.php +84 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи; - -# en/support/index.php +85 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB); - -# en/support/index.php +86 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA; - -# en/support/index.php +87 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster. - -# en/support/index.php +90 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (дізнайтеся більше). - -# en/support/index.php +91 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої інтернет-команди та команди з забезпечення якості. - -# en/support/index.php +95 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org). - -# en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -Звіти щодо вад - -# en/support/index.php +25 -;Documentation -Документація - -# en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s. - -# en/support/index.php +27 -;Lifecycle -Життєвий цикл - -# en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Супровід випусків Mageia здійснюється протягом принаймні 18 місяців. - -# en/support/index.php +53 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 19 листопада 2014 року. - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Підтримка Mageia 2 здійснювалася до 22 листопада 2013 року. - -# en/support/index.php +52 -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року. - diff --git a/langs/zh-cn/support.po b/langs/zh-cn/support.po new file mode 100644 index 000000000..7f9e48f21 --- /dev/null +++ b/langs/zh-cn/support.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/support.zh-cn.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh-cn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Mageia 发行版支持" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "列出 Mageia 发行版的支持资源。" + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "支持" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "社区支持" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "专业支持" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "生命周期" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "硬件需求" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "故障报告" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "您可以%s在此查看文档%s,或者看看我们的 %sWiki%s。" + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "您可以从 Mageia 控制中心安装这些功能。" + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "您可以订阅我们的 %s 公告邮件列表,以便获知有关信息。" + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia 版本至少支持十八个月。" + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 1 已于2012年12月1日结束支持。" + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +54" +#, fuzzy +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 1 已于2012年12月1日结束支持。" + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "处理器:任何 AMD、Intel 或 VIA 处理器;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "内存:至少 512MB,建议 2GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "硬盘空间:最少安装需要 1GB,完全安装需要 6GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "光驱:CD 或 DVD,取决于您使用的 ISO(也可以通过网络或U盘安装);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "显示卡:任何 ATI、Intel、Matrox、nVidia、SiS 或 VIA 显示卡;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "声卡:任何 AC97、HDA 或 Sound Blaster 声卡。" + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "" diff --git a/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang b/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang deleted file mode 100644 index 73b3a2aeb..000000000 --- a/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2012-12-21T15:21:21+01:00 -# Domain support - -# ../../svn/web/en/support/index.php +11 -;Support for Mageia distribution -Mageia 发行版支持 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +12 -;List of support resources for Mageia distribution. -列出 Mageia 发行版的支持资源。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +13 -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, support, help, hardware, qa, test - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +21 -;Support -支持 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +23 -;Community Support -社区支持 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +24 -;Professional Support -专业支持 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +25 -;Documentation -文档 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +26 -;Updates -更新 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +27 -;Lifecycle -生命周期 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +28 -;Hardware Requirements -硬件需求 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +29 -;Bugs Reports -故障报告 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +38 -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -您可以%s在此查看文档%s,或者看看我们的 %sWiki%s。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +45 -;You can install these from the Mageia Control Center. -您可以从 Mageia 控制中心安装这些功能。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +46 -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -您可以订阅我们的 %s 公告邮件列表,以便获知有关信息。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +50 -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia 版本至少支持十八个月。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. - -;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 已于2012年12月1日结束支持。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +53 -;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. - - -# en/support/index.php +54 -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +58 -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +61 -;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; -Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +62 -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; -IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +63 -;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); -our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +64 -;our mailing-lists; -our mailing-lists; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +65 -;local events: follow our blog and calendar. -local events: follow our blog and calendar. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +70 -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +71 -;Please check the commercial vendors list -Please check the commercial vendors list - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +76 -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +77 -;You can follow this hardware requirements list: -You can follow this hardware requirements list: - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +80 -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -处理器:任何 AMD、Intel 或 VIA 处理器; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +81 -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -内存:至少 512MB,建议 2GB; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +82 -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -硬盘空间:最少安装需要 1GB,完全安装需要 6GB; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +83 -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -光驱:CD 或 DVD,取决于您使用的 ISO(也可以通过网络或U盘安装); - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +84 -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -显示卡:任何 ATI、Intel、Matrox、nVidia、SiS 或 VIA 显示卡; - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +85 -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -声卡:任何 AC97、HDA 或 Sound Blaster 声卡。 - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +88 -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +89 -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. -We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +93 -;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). -- cgit v1.2.1