From 57c137a19d41dbbec1defe006284722addaade61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 26 Feb 2021 10:34:46 +0200 Subject: Update Czech translation --- langs/cs/8.po | 27 +++++++++-- langs/cs/documentation.po | 4 +- langs/cs/index.po | 36 +++++--------- langs/cs/map.po | 22 ++++----- langs/cs/support.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- langs/cs/timeline.po | 24 +++++----- 6 files changed, 146 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/cs/8.po b/langs/cs/8.po index 0e3e0bdf9..9b4b0a7f0 100644 --- a/langs/cs/8.po +++ b/langs/cs/8.po @@ -13,9 +13,9 @@ # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2021 -# fri, 2021 # Filip Komar , 2021 # Luděk Janča , 2021 +# fri, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-13 17:25:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča , 2021\n" +"Last-Translator: fri, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ISO obraz byl aktualizován pro podporu nového hardware." msgid "" "They are called Mageia %s release to distinguish them from the original " "Mageia %s release." -msgstr "" +msgstr "Jsou nazvány Mageia %s pro odlišení od původního vydání Mageia %s." #: "/web/en/8/download_index.php +131" msgid "" @@ -179,6 +179,8 @@ msgid "" "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." msgstr "" +"Použijte tyto, pokud na vašem počítači není možno zavést původní Mageiu %s, " +"nebo pokud si přejete novější software při spuštění LiveDVD." #: "/web/en/8/download_index.php +132" msgid "" @@ -191,6 +193,8 @@ msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia %s installed and already " "have the latest updates installed." msgstr "" +"Není důvod reinstalovat, pokud již používáte Mageiu %s s nejnovějšími " +"aktualizacemi." #: "/web/en/8/download_index.php +142" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -526,6 +530,7 @@ msgid "" "Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " "project." msgstr "" +"Mageia %s je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu Mageia." #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Welcome on Mageia" @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "další" #: "/web/en/8/index.php +94" msgid "About Mageia %s" -msgstr "O Mageii %s" +msgstr "O Mageie %s" #: "/web/en/8/index.php +97" msgid "" @@ -605,6 +610,10 @@ msgid "" "href=\"%s\">Mageia community. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." msgstr "" +"Mageia %s je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydan Mageia komunitou. Může být instalována několika způsoby. " +"LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnějším způsobem " +"instalace." #: "/web/en/8/index.php +99" msgid "Download it right away!" @@ -617,6 +626,11 @@ msgid "" "can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or Plasma." msgstr "" +"Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. " +"Postupujte dle těchto pokynů pro zapsání obrazu se živým " +"ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. Poté můžete Mageiu %s spouštět přímo z " +"něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických prostředí, jako je GNOME" +" nebo KDE Plasma." #: "/web/en/8/index.php +103" msgid "" @@ -654,6 +668,9 @@ msgid "" "the release notes for an extensive " "exposé." msgstr "" +"V Mageie %s je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, aby se to " +"tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v poznámkách k vydání." #: "/web/en/8/index.php +115" msgid "Mageia in context" @@ -665,6 +682,8 @@ msgid "" "organisation, which is governed by a body of recognized and elected " "contributors." msgstr "" +"Mageia %s je podporována neziskovou organizací " +"Mageia.org, která je řízena skupinou uznávaných a volených přispěvatelů." #: "/web/en/8/index.php +119" msgid "" diff --git a/langs/cs/documentation.po b/langs/cs/documentation.po index a65cf0994..ad50721c6 100644 --- a/langs/cs/documentation.po +++ b/langs/cs/documentation.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-24 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:31+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/langs/cs/index.po b/langs/cs/index.po index 5d2124bfd..9a1f935b9 100644 --- a/langs/cs/index.po +++ b/langs/cs/index.po @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: index -# +# # include translation strings from: # en/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2014 # Luděk Janča , 2016,2018-2019,2021 -# fri, 2014-2015,2017-2019 +# fri, 2014-2015,2017-2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-11 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:31+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/index.php +15" @@ -36,7 +36,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia je komunitně založená linuxová distribuce, určená pro stolní počítače a servery." #: "/web/en/index.php +17" -msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, svobodný software, operační systém, počítač, notebook, stolní počítač, server, bezhlavý, zařízení, mobilní, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +24" @@ -48,7 +50,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +306" -msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, svobodná, komunitně založená linuxová distribuce pro počítač a server." #: "/web/en/index.php +314" @@ -100,9 +103,8 @@ msgid "Mageia 8" msgstr "Mageia 8" #: "/web/en/index.php +364" -#, fuzzy msgid "Mageia 8.1" -msgstr "Mageia 7.1" +msgstr "Mageia 8.1" #: "/web/en/index.php +365" msgid "released in February 2021" @@ -131,15 +133,3 @@ msgstr "Zapojte se do práce na další verzi" #: "/web/en/index.php +377" msgid "Test" msgstr "Vyzkoušejte" - -#~ msgid "released in July 2019" -#~ msgstr "vydáno v červenci 2019" - -#~ msgid "released in March 2021" -#~ msgstr "vydáno v březnu 2021" - -#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" diff --git a/langs/cs/map.po b/langs/cs/map.po index f891bdc4d..d409d5aa6 100644 --- a/langs/cs/map.po +++ b/langs/cs/map.po @@ -1,30 +1,30 @@ # gettext catalog for map web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: map -# +# # include translation strings from: # en/map/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2014 # Luděk Janča , 2016,2018-2019,2021 -# fri, 2014-2017,2019 +# fri, 2014-2017,2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:32+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/map/index.php +10" @@ -112,9 +112,8 @@ msgid "Downloads" msgstr "Stažení" #: "/web/en/map/index.php +41" -#, fuzzy msgid "8 (February 2021)" -msgstr "4 (únor 2014)" +msgstr "8 (únor 2021)" #: "/web/en/map/index.php +42" msgid "7 (June 2019)" @@ -289,5 +288,6 @@ msgid "Site Map" msgstr "Mapa stránek" #: "/web/en/map/index.php +144" -msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +msgid "" +"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" msgstr "Stále ještě jste nenašli to, co jste hledali? Vyzkoušejte hledání na mageia.org:" diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po index 72e295cb0..521fe7293 100644 --- a/langs/cs/support.po +++ b/langs/cs/support.po @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2014 # Luděk Janča , 2016,2018,2020-2021 -# fri, 2014-2019 +# fri, 2014-2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-18 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:32+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/support/index.php +12" @@ -72,7 +72,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Hlášení chyb" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -80,11 +82,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -104,9 +110,8 @@ msgid "And at least three months after the new release is out." msgstr "A nejméně tři měsíce po vydání nové verze." #: "/web/en/support/index.php +56" -#, fuzzy msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022." -msgstr "Mageia 7 bude podporována až do 30. prosince 2020." +msgstr "Mageia 8 bude podporována do 31. srpna 2022." #: "/web/en/support/index.php +58" msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." @@ -117,9 +122,8 @@ msgid "Plus three months after Mageia 8 release." msgstr "Plus 3 měsíce po vydání Mageie 8." #: "/web/en/support/index.php +58" -#, fuzzy msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021." -msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017." +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +60" msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." @@ -134,7 +138,9 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017." #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Více podrobností a rad naleznete v naší %swiki %s a na našem %sblogu%s." #: "/web/en/support/index.php +64" @@ -162,31 +168,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012." #: "/web/en/support/index.php +76" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Fóra pro komunitní podporu, která jsou v angličtině – podívejte se na podporu ve svém jazyce" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: #mageia nebo dalších kanálů v jiných jazycích" #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "naší Wiki (stále ještě se na ní pracuje!)" #: "/web/en/support/index.php +82" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "našich poštovních seznamů v konferencích" #: "/web/en/support/index.php +83" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "místních událostí: sledujte blog a kalendář." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují." #: "/web/en/support/index.php +89" @@ -198,7 +223,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Každé vydání programů tvořících distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury i586 a x86_64 dostupných v době vydání." #: "/web/en/support/index.php +95" @@ -218,7 +245,9 @@ msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "Pro headless systémy může být minimum použitelné." #: "/web/en/support/index.php +101" -msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." +msgid "" +"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " +"like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "Pro méně náročné programy a odlehčená grafická rozhraní, jako Xfce, je minimum 1GB." #: "/web/en/support/index.php +102" @@ -226,23 +255,33 @@ msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "Pro pokročilejší, jako je Gnome a Plasma, je minimum 2GB." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;" #: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat." #: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu." #: "/web/en/support/index.php +106" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Přípojka pro zaváděcí zařízení USB nebo optický disk umožňující použití datového nosiče s ukládací kapacitou alespoň 4 GB použitých pro instalaci." #: "/web/en/support/index.php +107" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "Datový nosič s menší kapacitou se používá k síťové instalaci. Je však potřeba spolehlivé internetové připojení. " #: "/web/en/support/index.php +108" @@ -250,7 +289,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Více informací na %sstahovací stránce%s." #: "/web/en/support/index.php +109" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;" #: "/web/en/support/index.php +110" @@ -258,11 +298,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +113" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na wiki)." #: "/web/en/support/index.php +114" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům Web a Zajištění kvality (QA), pokud byste v této věci chtěli pomoct." #: "/web/en/support/index.php +114" @@ -274,8 +323,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +118" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na naší Bugzille (bugs.mageia.org)." - -#~ msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020." -#~ msgstr "Mageia 7 byla podporována do 30. prosince 2020." diff --git a/langs/cs/timeline.po b/langs/cs/timeline.po index 0adeb45e8..0a2d99ae1 100644 --- a/langs/cs/timeline.po +++ b/langs/cs/timeline.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for timeline web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2014-2015 # Luděk Janča , 2018 @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 07:35+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/timeline/index.php +40" @@ -36,9 +36,8 @@ msgid "February" msgstr "Únor" #: "/web/en/timeline/index.php +41" -#, fuzzy msgid "Mageia 8 is released." -msgstr "Je vydána Mageia 7." +msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "2019" @@ -185,7 +184,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Plno úžasných odpovědí, první dary a diskuse." #: "/web/en/timeline/index.php +84" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projekt dostává strukturu, řízení pomalu získává tvar (první vedení, týmy)." #: "/web/en/timeline/index.php +86" @@ -193,7 +193,9 @@ msgid "September" msgstr "Září" #: "/web/en/timeline/index.php +87" -msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." msgstr "Mageia začíná jako odnož Mandriva Linuxu." #: "/web/en/timeline/index.php +88" -- cgit v1.2.1